Asimismo, existe ahora un enlace con todas las misiones sobre el terreno las 24 horas del día. | UN | وفضلا عن ذلك تم اﻵن تأمين الاتصال طوال الليل والنهار مع كل البعثات التي تعمل خارج المقر. |
Desde entonces, todas las misiones diplomáticas han sido evacuadas de Sierra Leona. | UN | ومنذ ذلك الحين، أجليت كل البعثات الدبلوماسية من سيراليون. |
Se ha recordado debidamente a todas las misiones que para contratar servicios adicionales es necesario contar con la aprobación previa de la Sede. | UN | وقد تم تذكير كل البعثات على النحو الواجب، بضرورة تأمين أن يكون تقديم خدمات إضافية قد حصل على الموافقة المسبقة من المقر. |
Se envió a todas las misiones permanentes una carta al respecto, en la que se incluía una nota informativa y un formulario de presentación de candidatos. | UN | وقد أرسلت رسالة عن الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة. |
Se envió a todas las misiones permanentes una carta al respecto, en la que se incluía una nota informativa y un formulario de presentación de candidatos. | UN | وقد أرسلت رسالة عن الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة. |
Se envió a todas las misiones permanentes una carta al respecto, en la que se incluía una nota informativa y un formulario de presentación de candidatos. | UN | وقد أرسلت رسالة عن الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة. |
Se envió a todas las misiones permanentes una carta al respecto, en la que se incluía una nota informativa y un formulario de presentación de candidatos. | UN | وقـد وجهــت رسالة عن الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلاميــة واستمــارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة. |
Se envió a todas las misiones permanentes una carta al respecto, en la que se incluía una nota informativa y un formulario de presentación de candidatos. | UN | وقـد وجهــت رسالة عن الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلاميــة واستمــارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة. |
Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre el seminario y un formulario de inscripción. | UN | وقد وجهت رسالة عن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة. |
Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre el seminario y un formulario de inscripción. | UN | وقد وجهت رسالة عن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة. |
Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre el seminario y un formulario de inscripción. | UN | وقد وجهت رسالة عن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة. |
Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre la reunión y un formulario de inscripción. | UN | وقد وجهت رسالة عن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلــــى كل البعثات الدائمـة. |
Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre la reunión y un formulario de inscripción. | UN | وقد وجهت رسالة عن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة. |
Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre el seminario y un formulario de inscripción. | UN | وقد وجهت رسالة عن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة. |
Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre el seminario y un formulario de inscripción. | UN | وقد وجهت رسالة عن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة. |
El cálculo simple demuestra que si se suman todas las misiones, tendremos alrededor de 3.000 kilogramos de cerebro a nuestra disposición. | UN | والحساب البسيط يبين أننا، إذا جمعنا كل البعثات معا نجد أن تحت تصرفنا حوالي 000 3 كيلوغراما من العقول. |
Compartiremos con todas las misiones, como material de reflexión, una nota oficiosa e indicativa y un documento oficioso en el que se exploran los posibles resultados de tal iniciativa. | UN | وسوف نشرك كل البعثات في مذكرة غير رسمية ذات دلالة، كمادة مثرية للفكر، تتحرى النتائج التي يمكن أن تسفر عنها ممارسة كهذه. |
El Departamento pedirá a todas las misiones sobre el terreno que hagan un análisis de los costos y beneficios antes de tomar decisiones sobre la adquisición de teléfonos móviles. | UN | وستطلب الإدارة من كل البعثات الميدانية أن تجري تحليلاً للفوائد والتكاليف قبل اتخاذ قرارات تتعلق بشراء هواتف محمولة. |
Asimismo, el Grupo considera preocupante que el sistema Galileo, destinado a unificar el inventario de las operaciones de mantenimiento de la paz, no haya sido aplicado a todas las misiones. | UN | وقال إن المجموعة يساورها القلق أيضا لكون نظام غاليليو لمراقبة الأصول الميدانية لم يعمم بعد على كل البعثات. |
todas las misiones perderían el acceso a la Intranet y al correo electrónico; y la mayoría de ellas perdería la conexión a la Internet. | UN | وستفقد كل البعثات الوصول إلى الشبكة الداخلية والبريد الإلكتروني، وستفقد معظم البعثات الوصول إلى الإنترنت. |