ويكيبيديا

    "كل البعثات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • todas las misiones
        
    Asimismo, existe ahora un enlace con todas las misiones sobre el terreno las 24 horas del día. UN وفضلا عن ذلك تم اﻵن تأمين الاتصال طوال الليل والنهار مع كل البعثات التي تعمل خارج المقر.
    Desde entonces, todas las misiones diplomáticas han sido evacuadas de Sierra Leona. UN ومنذ ذلك الحين، أجليت كل البعثات الدبلوماسية من سيراليون.
    Se ha recordado debidamente a todas las misiones que para contratar servicios adicionales es necesario contar con la aprobación previa de la Sede. UN وقد تم تذكير كل البعثات على النحو الواجب، بضرورة تأمين أن يكون تقديم خدمات إضافية قد حصل على الموافقة المسبقة من المقر.
    Se envió a todas las misiones permanentes una carta al respecto, en la que se incluía una nota informativa y un formulario de presentación de candidatos. UN وقد أرسلت رسالة عن الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة.
    Se envió a todas las misiones permanentes una carta al respecto, en la que se incluía una nota informativa y un formulario de presentación de candidatos. UN وقد أرسلت رسالة عن الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة.
    Se envió a todas las misiones permanentes una carta al respecto, en la que se incluía una nota informativa y un formulario de presentación de candidatos. UN وقد أرسلت رسالة عن الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة.
    Se envió a todas las misiones permanentes una carta al respecto, en la que se incluía una nota informativa y un formulario de presentación de candidatos. UN وقـد وجهــت رسالة عن الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلاميــة واستمــارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة.
    Se envió a todas las misiones permanentes una carta al respecto, en la que se incluía una nota informativa y un formulario de presentación de candidatos. UN وقـد وجهــت رسالة عن الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلاميــة واستمــارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة.
    Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre el seminario y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت رسالة عن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة.
    Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre el seminario y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت رسالة عن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة.
    Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre el seminario y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت رسالة عن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة.
    Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre la reunión y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت رسالة عن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلــــى كل البعثات الدائمـة.
    Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre la reunión y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت رسالة عن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة.
    Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre el seminario y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت رسالة عن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة.
    Se ha enviado a todas las misiones permanentes una carta de información sobre el seminario y un formulario de inscripción. UN وقد وجهت رسالة عن هذا الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة.
    El cálculo simple demuestra que si se suman todas las misiones, tendremos alrededor de 3.000 kilogramos de cerebro a nuestra disposición. UN والحساب البسيط يبين أننا، إذا جمعنا كل البعثات معا نجد أن تحت تصرفنا حوالي 000 3 كيلوغراما من العقول.
    Compartiremos con todas las misiones, como material de reflexión, una nota oficiosa e indicativa y un documento oficioso en el que se exploran los posibles resultados de tal iniciativa. UN وسوف نشرك كل البعثات في مذكرة غير رسمية ذات دلالة، كمادة مثرية للفكر، تتحرى النتائج التي يمكن أن تسفر عنها ممارسة كهذه.
    El Departamento pedirá a todas las misiones sobre el terreno que hagan un análisis de los costos y beneficios antes de tomar decisiones sobre la adquisición de teléfonos móviles. UN وستطلب الإدارة من كل البعثات الميدانية أن تجري تحليلاً للفوائد والتكاليف قبل اتخاذ قرارات تتعلق بشراء هواتف محمولة.
    Asimismo, el Grupo considera preocupante que el sistema Galileo, destinado a unificar el inventario de las operaciones de mantenimiento de la paz, no haya sido aplicado a todas las misiones. UN وقال إن المجموعة يساورها القلق أيضا لكون نظام غاليليو لمراقبة الأصول الميدانية لم يعمم بعد على كل البعثات.
    todas las misiones perderían el acceso a la Intranet y al correo electrónico; y la mayoría de ellas perdería la conexión a la Internet. UN وستفقد كل البعثات الوصول إلى الشبكة الداخلية والبريد الإلكتروني، وستفقد معظم البعثات الوصول إلى الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد