ويكيبيديا

    "كل التوفيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los éxitos
        
    • toda clase de éxitos
        
    • Mucha suerte
        
    • todo el éxito
        
    • todos los éxitos
        
    • muchos éxitos
        
    • todo lo mejor
        
    • pleno éxito
        
    • toda clase de éxito
        
    • la mejor de las suertes
        
    • mucho éxito
        
    • deseos de éxito
        
    • toda suerte de éxitos
        
    • toda la suerte
        
    • deseo lo mejor
        
    Por último, le deseo, Sr. Presidente, Mucha suerte y el mayor de los éxitos en el próximo año. UN وفي الختام، أتمنى لكم، سيدي الرئيس، كل التوفيق وأكبر قدر من النجاح خلال العام المقبل.
    Para terminar, quiero desear el mayor de los éxitos a este período de sesiones. UN وأخيرا، أتمنى لهذه الدورة كل التوفيق والنجاح.
    Quiero expresarle mis mejores deseos en su nuevo puesto y desearle toda clase de éxitos y logros futuros. UN وأقدم له أفضل تمنياتي وهو يتسلم منصبه الجديد؛ ونتمنى له كل التوفيق ومزيداً من الإنجازات.
    Le damos las gracias y le deseamos Mucha suerte en su retiro. UN إننا نتوجه له بالشكر ونرجو له كل التوفيق بعد اعتزاله.
    Al mismo tiempo que le asegura su plena cooperación, mi delegación quiere desearle todo el éxito posible. UN وإذ نؤكد له تعاوننا الكامل، يود وفدي أن يتمنى له كل التوفيق.
    Deseo al Embajador Errera, quien nos abandonará en breve, todos los éxitos posibles en su próximo e importante puesto y le doy las gracias por su amistad. UN وأتمنى للسفير إيريرا الذي سيتركنا قريبا، كل التوفيق الممكن في مهمته الهامة التالية وأشكره على صداقته.
    Por último, deseo dar la bienvenida a los nuevos colegas, a quienes deseo muchos éxitos en su labor y una feliz estancia en Ginebra. UN وأخيرا بودي أن أرحب بالزملاء الجدد وأتمنى لهم كل التوفيق في عملهم وفي حياتهم الخاصة في جنيف.
    Le deseamos todo lo mejor a su regreso a Hanoi y esperamos verle de nuevo aquí en un futuro no muy lejano. UN نتمنى لك كل التوفيق والسداد في عودتك إلى هانوي ونتطلع إلى رايتك هنا من جديد في المستقبل غير البعيد.
    Deseo pleno éxito a la Asamblea General en los trabajos del quincuagésimo período de sesiones y larga vida a las Naciones Unidas. UN أتمنى للجمعية العامة كل التوفيق في أعمال دورتها الخمسين وأرجو لﻷمم المتحدة عمرا مديدا.
    Le deseamos el mejor de los éxitos en el desempeño de ese cargo de gran responsabilidad. UN نتمني لكم كل التوفيق في تصريف مهمتكم ذات المسؤولية الكبيرة.
    Le auguramos el mayor de los éxitos y nos comprometemos a prestarle todo nuestro apoyo en su gestión. UN ونتمنى لكم كل التوفيق ونتعهد بمنحكم كل دعمنا أثناء الاضطلاع بأعمالكم.
    No me queda más que desear a mi sucesor en el cargo, el Embajador Fisseha Yimer Aboye de Etiopía, el mayor de los éxitos en su mandato. UN ويبقى أن أتمنى لخلفي في هذا المنصب، السفير فيسيها ييمر أبوي، ممثل إثيوبيا، كل التوفيق في فترة رئاسته.
    Quiero desear el mayor de los éxitos a nuestros colegas y amigos que han tenido que asumir otras funciones. UN وأتمنى كل التوفيق لزملائكم وأصدقائكم الذين استدعوا لتولي مهام أخرى.
    Les deseamos toda clase de éxitos cuando aborden este formidable desafío y les garantizamos una vez más nuestra plena colaboración. UN " نتمنى لكم كل التوفيق في تصديكم لهذا التحدي الهائل ونؤكد لكم مرة أخرى تعاوننا التام معكم.
    Le deseo toda clase de éxitos en el desempeño de su importante tarea de orientar los esfuerzos de esta Conferencia con miras a resolver todas las cuestiones que aún tiene planteadas. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء واجباتكم الهامة لقيادة أعمال هذا المؤتمر بغية تسوية جميع المسائل المعلقة لدى المؤتمر.
    También ofrezco nuestras felicitaciones al Embajador Hoffmann por su nombramiento y le deseamos toda clase de éxitos en su difícil e importante tarea. UN وأتقدم أيضاً بتهانينا للسفير هوفمان لتعيينه وأتمنى له كل التوفيق في مهمته التي هي مهمة صعبة ولكنها هامة.
    Le deseamos todo el éxito en sus tareas y en su encomiable labor. UN متمنين لكم كل التوفيق في أعمالكم وفي جهودكم الخيرة،،،
    Felicitamos muy calurosamente al Presidente Karzai por su elección y le deseamos todos los éxitos posibles en la conducción de su país a lo largo de este importante período. UN وإننا نوجه التهاني القلبية إلى الرئيس كرزاي على انتخابه ونتمنى له كل التوفيق في قيادة البلاد خلال هذه الفترة المهمة.
    Le deseo, señor Presidente, muchos éxitos en su labor. UN وأتمنى لكم، سيدي الرئيس، كل التوفيق في جهودكم.
    Eso es lo único que puedo controlar. Bien, mira, todo lo mejor. Open Subtitles وهو الوحيد الذي أتحكم به حسنا أتمنى لك كل التوفيق
    Le deseo pleno éxito en el desempeño de sus funciones y le aseguro la total cooperación de mi delegación. UN وأتمنى لكم كل التوفيق في أداء واجباتكم وأؤكد لكم تعاون وفدنا التام معكم.
    Señor Embajador, le deseamos toda clase de éxito en sus futuras responsabilidades. UN سيدي السفير، أتمنى لكم كل التوفيق في مسؤولياتكم في المستقبل.
    Teniendo presente su visión de paz y no violencia, les deseo a todos la mejor de las suertes en sus esfuerzos. UN وانطلاقا من رؤياه عن السلام ونبذ العنف، أتمنى لكم جميعا كل التوفيق في مساعيكم.
    En nombre de todos nosotros, le deseo, así como a su familia, mucho éxito en sus nuevas funciones y mucha felicidad en su vida privada. UN إنني، نيابة عنا جميعاً، أتمنى له وﻷسرته كل التوفيق في مهامه الجديدة وكل السعادة الشخصية.
    Quisiera también incluir a los miembros de la Mesa que acabamos de elegir en las cordiales felicitaciones que le dirijo, así como en los deseos de éxito que le transmito. UN كما أود أن أوجه هذه التهاني الحارة وأتمنى كل التوفيق ﻷعضاء المكتب المنتخبين حديثا.
    Deseo toda suerte de éxitos a la Asamblea en este sexagésimo tercer período de sesiones. UN وأرجو للجمعية العامة كل التوفيق في دورتها الثالثة والستين.
    Le deseo toda la suerte del mundo en el resto de su mandato y prometo la máxima cooperación de mi delegación. UN أتمنى لكم كل التوفيق إلى نهاية فترة رئاستكم، وأعدكم بتعاون وفد بلدي الكامل معكم.
    No, es mi parada. Le deseo lo mejor a tus "Hum Tum". Open Subtitles لا، هذة محطتي أتمنى لك كل التوفيق مع قصتك الكاريكاتوري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد