Ahora, hay un chico que puede usar toda la ayuda que es capaz de conseguir. | Open Subtitles | الآن، وهناك الرجل الذي يمكن أن استخدام كل المساعدة التي يمكن الحصول عليها. |
Si conseguís que el gobernador lo firme, conseguiréis toda la ayuda que necesitéis. | Open Subtitles | , أجعلوا الحاكم يوقعه وستحصلون على كل المساعدة التي تحتاجون إليها |
Por mi parte, le brindaré toda la ayuda que pueda precisar en sus incansables esfuerzos en nombre de las Naciones Unidas. | UN | ومن جانبي، سأقدم له كل المساعدة التي قد يحتاجها في جهوده الدؤوبة باسم اﻷمم المتحدة. |
También pidió al Secretario General que prestase a la Junta de Síndicos toda la asistencia que pudiera necesitar. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم لمجلس الأمناء كل المساعدة التي قد يحتاجها. |
Por su parte, el Secretario General continuará prestando toda la asistencia que pueda. | UN | وسيواصل الأمين العام، من جانبه، تقديم كل المساعدة التي في استطاعته تقديمها. |
Es preciso que la Corte reciba toda la ayuda que necesita para cumplir sus funciones de manera expedita, eficaz e imparcial. | UN | ينبغي إعطاء المحكمة كل المساعدة التي تحتاجها للقيام بمهامها بسرعة وفعالية وحياد. |
¿Por qué seguimos enviando ayuda al exterior, a otros países, cuando necesitamos toda la ayuda que podamos tener para nosotros? | TED | لماذا نستمر في إرسال مساعدات خارجية لبلدان أخرى في حين نحتاج نحن كل المساعدة التي نستطيع أن نتحصل عليها لأنفسنا؟ |
No nos hagas esperar, Max. Necesitamos toda la ayuda que podamos obtener. | Open Subtitles | لاتردد علينا، ماكس نحتاج إلى كل المساعدة التي يمكن أن نحصل عليها |
Anda... cuidate... esta ciudad va a necesitar toda la ayuda que pueda recibir. | Open Subtitles | إذهب إعتن بنفسك هذه البلدة سوف تحتاج كل المساعدة التي يمكنها أن تحصل عليها |
Tengo toda la ayuda que necesito aquí. | Open Subtitles | لديَّ كل المساعدة التي أحتاجها هنا |
Mira, necesitamos toda la ayuda que podamos conseguir. | Open Subtitles | أنظر، نحتاج إلى كل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها |
Necesitamos toda la ayuda que podamos. | Open Subtitles | نحتاج إلى كل المساعدة التي يمكننا الحصول عليها |
Capitán Fuller, de al Agente Booth y a la Dra. Brennan toda la ayuda que necesiten. | Open Subtitles | أيها الكابتن فولر, قدم للعميل بوث و الدكتورة برينان كل المساعدة التي يحتاجونها |
Podemos usar toda la ayuda que podamos conseguir. | Open Subtitles | يمكننا أن نستخدم كل المساعدة التي يمكننا أن نحصل عليها |
No estoy seguro de qué pero si es malo aceptaré toda la ayuda que pueda conseguir. | Open Subtitles | وسوف اخذ كل المساعدة التي يمكنني ان احصل عليها |
- Tengo toda la ayuda que necesito. | Open Subtitles | ـ لدي كل المساعدة التي أحتاجها |
toda la ayuda que te he dado yo, y has sido jodidamente inútil esta noche. | Open Subtitles | كل المساعدة التي قدّمتها لك في حياتي, وأنت عديم الفائدة الليلة. |
Sin duda, los países en desarrollo deben recibir toda la asistencia que precisen para lograr el desarrollo sostenible. | UN | وما من شك في أن البلدان النامية ينبغي أن تحصل على كل المساعدة التي تحتاج إليها لتحقيق التنمية المستدامة. |
La Asamblea General pidió al Secretario General que prestara a la Junta toda la asistencia que pudiese necesitar e hizo un llamamiento a todos los gobiernos para que respondieran favorablemente a las solicitudes de contribuciones al Fondo. | UN | وطلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس كل المساعدة التي قد يحتاجها. وناشدت جميع الحكومات الاستجابة لطلبات تقديم تبرعات للصندوق. |
La Asamblea General pidió al Secretario General que prestara a la Junta toda la asistencia que pudiese necesitar e hizo un llamamiento a todos los gobiernos para que respondieran favorablemente a las solicitudes de contribuciones al Fondo. | UN | وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم الى المجلس كل المساعدة التي قد يحتاجها، وناشدت جميع الحكومات الاستجابة بصورة إيجابية لطلبات تقديم تبرعات للصندوق. |
La Asamblea General pidió al Secretario General que prestara a la Junta toda la asistencia que pudiese necesitar e hizo un llamamiento a todos los gobiernos para que respondieran favorablemente a las solicitudes de contribuciones al Fondo. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس كل المساعدة التي قد يحتاجها، وناشدت جميع الحكومات الاستجابة بصورة إيجابية لطلبات تقديم تبرعات للصندوق. |