Tomamos decisiones a pesar de la incertidumbre todo el tiempo, literalmente todo el tiempo. | TED | نحن نتخذ القرارات في مواجهة الشك طوال الوقت، حرفياً في كل الوقت. |
Todos mentimos todo el tiempo. A veces por obligación, otras veces no. | Open Subtitles | الجميع يكذبون كل الوقت أحياناً مضطرون ، وأحياناً ليسوا كذلك |
Ha tenido todo el tiempo del mundo para lanzarla y no lo ha hecho. | Open Subtitles | يملك كل الوقت في العالم لكي يقزف بها و لكنه لم يفعل |
Además, son raras las personas que pueden ejercer ambos mandatos a tiempo completo y ejercerlos satisfactoriamente durante un período prolongado. | UN | وعلاوة على ذلك، يندر وجود أشخاص يمكنهم الجمع بين الولايتين كل الوقت وممارستهما بطريقة مرضية لأمد طويل. |
siempre creemos que tenemos todo el tiempo del mundo, pero nunca se sabe. | Open Subtitles | نفترض دوماً أننا نملك كل الوقت في العالم لكننا لاتعرف أبداً |
Digo tu no puedes forzar a alguien a que se enamore no te preocupes, yo lo hago todo el tiempo | Open Subtitles | اعنى انك لا تستطيع ان تجبر احد ان يحب كم اكره ان اتغير لقد فعلتها كل الوقت |
Probablemente llevaba muerta todo el tiempo que él había estado de viaje. | Open Subtitles | لابد أنها ماتت، من ناحية عملية كل الوقت قد مضى. |
Que demonios, tenemos todo el tiempo del mundo Pero tu, por otra parte... | Open Subtitles | لدى كل الوقت الذى أحتاجه بينما أنت ، من جهة أخرى |
Mire, cuando esto termine le doy todo el tiempo del mundo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | عندما ينتهى هذا , سوف أعطيك كل الوقت الذى تحتاجه موافق؟ |
Una década cosmológica, es 10 veces más larga que todo el tiempo transcurrido antes del comienzo de la década. | Open Subtitles | العقد الكوني كل عقد أطول عشر مرات من كل الوقت الذي مر قبل بداية هذا العقد |
¿No podemos afrontar cada día como venga y hacer lo mejor que podamos, y no sentir que tenemos que hablar de todo, todo el tiempo? | Open Subtitles | اقصد انه يمكننا ان نعيش كل يوم وان نفعل ما بإستطاعتنا وان لا نحس انه يجب علينا ان نتحدث كل الوقت |
Sé que hablamos sobre esto todo el tiempo. ¿Pero la gente realmente logra perdonarse? | Open Subtitles | أعلم أننا نتحدّث عن الموضوع كل الوقت لكن هل بالفعل يسامحون أنفسهم؟ |
Me temo que es todo el tiempo que tenemos esta semana, Carol. | Open Subtitles | أخشى بأنّ هذا كل الوقت الذي بقي لنا هذا الأسبوع |
No soporto tenerte cerca mío todo el tiempo queriéndome solo para ti. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل وجودك حولي كل الوقت تنتظريني فقط لأجلك |
Entonces mi madre pensó, ya sabes, no puede ser bueno que jugara al ajedrez conmigo mismo todo el tiempo. | Open Subtitles | ثم بدأت والدتي بالقلق ,كما تعلمون لم يكن صحياً كما تعلمون، ألعب الشطرنج لوحدي كل الوقت |
Bueno, sí, quiero decir, la gente es buena en mierda todo el tiempo. | Open Subtitles | حسناً ، أجل ، أعني الناس جيدون في الهراء كل الوقت |
El trabajo diario de tramitación sumaria de los casos de menor cuantía incumbe a los juzgados correccionales presididos por un juez residente legalmente calificado que trabaja a tiempo completo. | UN | وتنظر في القضايا الجزئية اليومية محاكم صلح يرأسها قاضي صلح مقيم ومتفرغ كل الوقت ويتمتع بمؤهلات قانونية. |
Para liberar su alma y darle paz eterna debemos destruir ese caparazón para siempre! | Open Subtitles | لكى احرر روحها واعطيها السلام.. ..لابد من تحطيم هذا الظل كل الوقت |
Así que ahora que tienes todo este tiempo libre, ¿vas a sacar ese bote fuera del garaje y arreglarlo? | Open Subtitles | حسنا الأن لديك كل الوقت لاخراج هذا القارب من الجراج واصلاحه |
Además, aposté a su consejero que probablemente estaría mirandola todo el rato. | Open Subtitles | بجانب أنه ,لقد نبهت راعيها أن ينتبه لها كل الوقت |
¿Por qué cada vez que dices héroe de guerra, lo dices como si oliera mal? | Open Subtitles | لمادا تقول كل الوقت بطل الحرب تقولها كما لو أنها شئ شئ ؟ |
Por ejemplo, la Junta de Formación Profesional e Industrial (JFPI) ofrece una serie de cursos de formación profesional diversificada a jornada completa, antes del empleo, para graduados escolares, y cursos especializados a jornada parcial para trabajadores. | UN | وعلى سبيل المثال، يقدِّم مجلس التدريب المهني والصناعي مجموعة دورات دراسية تشمل التدريب المتنوع كل الوقت على المهارات، قبل العمل، لتاركي المدارس ودورات لتدريب العاملين جزءاً من الوقت على المهارات. |
Tsi podían dejarme fuera, habrían ganado mucho tiempo, antes de que Turquía pudiera conseguir nuevas armas. | Open Subtitles | والآن, وانا بعيد عن الطريق, سوف يستفيدون من كل الوقت واكثر مع شخص آخر قبل ان تحصل تركيا على اى سلاح جديد |
Necesitaba no andar a todas horas sobre cáscaras de huevo porque mamá y yo nunca sabíamos qué versión tuya nos íbamos a encontrar. | Open Subtitles | كنت محتاجة لعدم المشي في الارجاء على قشر البيض كل الوقت لأنني وامي لم نعرف ابدا مالنسخة التي ستحصل عليها منك |
Parecía estar muy nervioso y bastante incómodo en todo momento. | Open Subtitles | أظهر انه كان هادئاً متوتراً وبدا غير مرتاح إطلاقاً كل الوقت |
Trabajando en la misma unidad, codo con codo, siete días a la semana, meses sin parar, se enamoraron. | Open Subtitles | العمل في نفس الفرقة ، جنبا الى جنب في كل الوقت فوقعا بالحب |
No soy de las que quieren pasar todo el día con su novio. | Open Subtitles | انا لست من الاشخاص الذين يريدون قضاء كل الوقت مع احبائهم |
que los algoritmos pueden ser interrogados, y nos dirán la verdad Todas las veces. | TED | يمكنُ فحص واستنطاق الخوارزميات، ويمكنهم قول الحقيقة كل الوقت. |
O sea, qué suerte que hayas tenido todo ese tiempo para llegar a conocerle.... todas esas semanas. | Open Subtitles | أعني، من حسن الحظ كان لديك كل الوقت للتعرف إليه أسابيع وأسابيع |