ويكيبيديا

    "كل بعثة من بعثات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada misión de
        
    • de cada misión
        
    • cada una de las misiones de
        
    • todas las misiones de
        
    • de cada una de las misiones
        
    • las respectivas misiones de
        
    • cualquier misión de
        
    • de las distintas misiones
        
    Se sugiere que cada misión de mantenimiento de la paz entable nexos oficiales con los organismos de socorro que puedan prestar asistencia de esa índole. UN ويقترح أن تقيم كل بعثة من بعثات حفظ السلام صلات رسمية مع وكالات الإغاثة التي لديها القدرة على توفير هذه المساعدة.
    Una vez que se hayan instalado estas estaciones terrenas, las necesidades de comunicaciones para cada misión de mantenimiento de la paz podrían reducirse apreciablemente. UN وما أن يتم إنشاء هذه المحطات اﻷرضية سيمكن تخفيض احتياجات كل بعثة من بعثات حفظ السلم تخفيضا هائلا.
    La práctica actual consiste en prever 40.000 dólares por persona para el 1% del total de efectivos de cada misión de mantenimiento de la paz. UN وتتمثل الممارسة الحالية في رصد ٠٠٠ ٤٠ دولار للفرد ﻟ ١ في المائة من القوام الكلي لقوات كل بعثة من بعثات حفظ السلم.
    A su vez, cada una de las misiones de mantenimiento de la paz ha elaborado sus propios procedimientos normalizados, en los cuales se tienen en cuenta las condiciones locales. UN وقامت كل بعثة من بعثات حفظ السلام بدورها بوضع معاييرها التشغيلية القياسية التي تأخذ الأحوال المحلية في الاعتبار.
    2000 - 2001a Supervisar estrecha y continuamente el nivel de seguridad de todas las misiones de mantenimiento de la paz UN الاضطلاع على نحو وثيق ومستمر برصد المستوى السائد للأمن في كل بعثة من بعثات حفظ السلام
    La Comisión recuerda que, con arreglo a lo decidido por la Asamblea General en sus resoluciones sobre la financiación de cada una de las misiones de mantenimiento de la paz, las obligaciones relacionadas con solicitudes de reembolso de los gobiernos mantienen su validez por cinco años después de finalizado el período financiero correspondiente, y las obligaciones relacionadas con solicitudes no gubernamentales se conservan durante 12 meses. UN وتشير اللجنة إلى أن الالتزامات المرتبطة بمطالبات الحكومات، وفقا لقرارات الجمعية العامة بشأن تمويل كل بعثة من بعثات حفظ السلام، تظل سارية لمدة خمس سنوات وأن الالتزامات المرتبطة بالمطالبات غير الحكومية يحتفظ بها لمدة اثنى عشر شهرا، تبعا للفترة المالية المرتبطة بها.
    Actualmente, existen cuatro sistemas separados en cada misión de mantenimiento de la paz. UN ويوجد حاليا أربعة نظم منفصلة في كل بعثة من بعثات حفظ السلام.
    En estos momentos cada misión de mantenimiento de la paz tiene un plan de seguridad distinto y es necesario racionalizar y unificar esos planes para utilizarlos en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت الراهن، تمتلك كل بعثة من بعثات حفظ السلام خطة أمنية مختلفة، مما يلزم معه ترشيد مختلف هذه الخطط وتجميعها ليتم استغلالها على نطاق منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    El volumen de trabajo normal no justificaría la constitución de una Comisión de Investigación permanente en cada misión de mantenimiento de la paz, como había recomendado el Grupo de Reforma. UN وحجم القضايا المعتاد لا يبرر إنشاء مجلس تحقيق دائم في كل بعثة من بعثات حفظ السلام، حسبما أوصى فريق إعادة التصميم.
    El Gobierno de Kuwait cree que es necesario que los mandatos y objetivos de cada misión de mantenimiento de la paz se determinen con sumo cuidado. UN وأضاف أن حكومة بلده ترى ضرورة تحديد ولايات وأهداف كل بعثة من بعثات حفظ السلام بمزيد من الدقة.
    cada misión de mantenimiento de la paz es singular respecto de su mandato y condiciones operacionales. UN وأضاف أن كل بعثة من بعثات حفظ السلام تتسم بطابعها الفريد، من حيث لولايتها والبيئة التي تعمل فيها.
    Sin embargo, incorporar investigadores a cada misión de mantenimiento de la paz tal vez no siempre resulte necesario o práctico. UN وعلى الرغم من ذلك، فقد لا يكون من الضروري في كل الأحوال إدماج المحققين في كل بعثة من بعثات السلام.
    El número de oficiales de seguridad en cada misión de protección osciló entre 3 y 5, según el tamaño de la misión y el rango de los oficiales visitantes UN تراوح عدد موظفي الأمن في كل بعثة من بعثات الحماية بين 3 و 5 موظفين، تبعا لحجم البعثة، وكذلك رتبة المسؤولين الزائرين
    7. Reconoce que el mandato de cada misión de mantenimiento de la paz refleja las necesidades y la situación específicas del país en cuestión; UN 7 - يقر بضرورة أن توضع ولاية كل بعثة من بعثات حفظ السلام وفقا لاحتياجات البلد المعني وللحالة السائدة فيه؛
    Se está intentando garantizar que haya por lo menos una mujer diplomática en cada una de las misiones de Bhután en el extranjero. UN وتبذل الآن محاولة لضمان وجود دبلوماسية واحدة على الأقل في كل بعثة من بعثات بوتان في الخارج.
    Para tal fin, la Comisión Consultiva espera que los sistemas de datos y los programas de capacitación del personal que deba desempeñar funciones en esferas como las de la verificación e inspección del equipo en cada una de las misiones de mantenimiento de la paz estén finalizados a tiempo para la aplicación de los nuevos procedimientos de reembolso en concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN ولذا تتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم إنشاء نظم للبيانات وبرامج لتدريب الموظفين العاملين في مجالات معينة كالتحقق من المعدات وفحصها في كل بعثة من بعثات حفظ السلام، وذلك على سبيل اﻷولوية كيما تكون جاهزة عند تنفيذ اﻹجراءات الجديدة المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    En cambio, los contingentes militares de las Naciones Unidas son fácilmente identificables en todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN وبعكس ذلك، يمكن تمييز وحدات الأمم المتحدة العسكرية بوضوح في كل بعثة من بعثات حفظ السلام.
    3. Con arreglo a la práctica presupuestaria vigente y a la política de dotación de recursos aprobada, el costo del traslado y reacondicionamiento del equipo transferido se incluye en el presupuesto de cada una de las misiones de mantenimiento de la paz. UN 3 - وفقا للممارسة السائدة حاليا في مجال الميزانية وللسياسة المعتمدة في مجال الإمداد بالموارد، تدرج تكاليف نقل وتجديد المعدات المنقولة ضمن ميزانية كل بعثة من بعثات حفظ السلام على حدة.
    El alquiler de locales no incluye créditos para los puestos de auditores residentes, para quienes las respectivas misiones de mantenimiento de la paz seguirán proporcionando alojamiento. UN ولا تشمل تكاليف استئجار أماكن العمل اعتمادا من أجل وظائف مراجعي الحسابات المقيمين، الذين ستواصل كل بعثة من بعثات حفظ السلام توفير أماكن إقامة لهم.
    El Comité Especial pide a las Naciones Unidas que se asegure de que se toman las medidas necesarias para restaurar la imagen y credibilidad de cualquier misión de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz o país que aporta contingentes o personal de dichas misiones cuando se llegue a la conclusión de que las acusaciones de conducta indebida son jurídicamente infundadas. UN 63 - وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمم المتحدة أن تكفل اتخاذ التدابير لاستعادة صورة ومصداقية كل بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام أو بلد من البلدان المساهمة بقوات أو أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام عندما يثبت في النهاية عدم صحة ادعاءات سوء السلوك.
    El Irán toma nota de que el aumento del 15% de la cuenta de apoyo se debe principalmente a cambios en los costos de sueldos estándar y a la financiación con cargo a esa cuenta de puestos para auditores residentes financiados anteriormente con cargo a los presupuestos de las distintas misiones de mantenimiento de la paz. UN وتلاحظ إيران أن زيادة حساب الدعم بنسبة 15 في المائة تعود بالدرجة الأولى إلى تغـيُّرات في المرتَّبات العادية وإدخال وظائف مراجعي الحسابات المقيمين في هذا الحساب، وكانت من قبل تموَّل من ميزانية كل بعثة من بعثات حفظ السلام على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد