ويكيبيديا

    "كل جولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cada ronda
        
    • cada ronda de
        
    • cada ciclo
        
    • cada etapa de actividades
        
    • por guía
        
    • de cada serie
        
    • cada una de las rondas
        
    • cada mano
        
    • las series
        
    Para ello, sería útil que las partes presentaran informes al cabo de cada ronda de conversaciones. UN وتحقيقا لهذه الغاية سيكون من المفيد تقديم تقرير من جانب كل من الطرفين عقب كل جولة من المفاوضات.
    La Comisión Electoral Nacional aprobó reglamentos, procedimientos y códigos de conducta antes de cada ronda electoral UN أقرت لجنة الانتخابات الوطنية قبل كل جولة من الانتخابات الأنظمة والإجراءات ومدونات السلوك
    :: Preparación de comunicados de prensa emitidos por los copresidentes después de cada ronda de las deliberaciones de Ginebra UN :: إعداد بيان صحفي للرؤساء المشاركين يصدر بعد كل جولة من مباحثات جنيف
    La India inicia cada ronda de negociaciones bilaterales con la condición de que el Pakistán acepte su ocupación ilegal de Jammu y Cachemira como hecho consumado. UN وتبدأ الهند كل جولة من جولات المفاوضات الثنائية باشتراط أن تقبل باكستان الاحتلال غير المشروع لجامو وكشمير كأمر واقع.
    cada ciclo requiere unas 1280 comparaciones. TED كل جولة من التقسيم تتطلب حوالي 1280 مقارنة.
    La masa de datos que se requiere para un PCI verdaderamente mundial es enorme, si bien es cierto que en cada etapa de actividades la cobertura del PCI va aumentando. UN واحتياجات برنامج مقارنات دولية عالمي حقا من البيانات هائلة، بالرغم من أن تغطية برنامج المقارنات الدولية تزداد في كل جولة.
    Desde 1993, el aumento de las medidas de seguridad en la Sede, en Ginebra y en Viena ha tenido consecuencias negativas para esas actividades porque se ha reducido el número máximo de personas por guía. UN فمنذ عام 1993، أصبح تشديد التدابير الأمنية في المقر وجنيف وفيينا يؤثر تأثيرا سلبيا على هذه العمليات، إذ تم تخفيض الحد الأقصى لعدد الأفراد في كل جولة.
    Para garantizar la eficacia y la eficiencia de esas metodologías, la Comisión ha procedido a su examen en función de la experiencia acumulada y las enseñanzas extraídas al término de cada serie de estudios de las sedes. UN وقد اضطلعت اللجنة، في سبيل ضمان الكفاءة والفعالية في منهجيتها، باستعراض منهجيتها من حيث الخبرات المكتسبة والدروس المستفادة في نهاية كل جولة من جولات الدراسات الاستقصائية للمقار.
    El Consejo podría aclarar que la asistencia a cada una de las rondas del proceso de negociación no equivalía a entablar negociaciones. UN ولذلك فيمكن للمجلس أن يوضح أن حضور كل جولة من عملية المفاوضات لا يعني أنه قد جرى الدخول في مفاوضات.
    :: Celebración de una conferencia de prensa después de cada ronda de deliberaciones de Ginebra UN :: عقد مؤتمر صحفي بعد كل جولة من مباحثات جنيف
    :: Celebración de una conferencia de prensa después de cada ronda de deliberaciones de Ginebra UN :: عقد مؤتمر صحفي بعد كل جولة من مباحثات جنيف
    Les pediría que mantuvieran los aplausos hasta el final de cada ronda. Open Subtitles أطلب منكم ألاّ تصفقوا حتى انتهاء كل جولة
    Bien, recuerden, los primeros 15 segundos de cada ronda son solo para la unidad autónoma. Open Subtitles حسناً، تذكروا إن أول 15 ثانية من كل جولة ستكون لأجل القيادة المستقلة بذاتها فقط
    Después de cada ronda de solicitudes al Fondo Fiduciario, el Comité de Aplicación examina y evalúa las propuestas preseleccionadas por la Secretaría teniendo en cuenta que no sean incompletas y que reúnan los requisitos necesarios. UN وعقب كل جولة للطلبات التي تقدم للصندوق الاستئماني، تقوم لجنة التنفيذ باستعراض وتقييم الاقتراحات التي تقوم الأمانة بفرزها بهدف استكمالها وتقدير أهليتها للحصول على المساعدة.
    Después de cada ronda de solicitudes al Fondo Fiduciario, el Comité de Aplicación examinó y valoró las propuestas, seleccionadas previamente por la Secretaría para verificar si estaban completas y reunían los requisitos. UN وإثر كل جولة من الترشيحات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني، قامت لجنة التنفيذ باستعراض وتقييم المقترحات بعد أن قامت الأمانة بفرزها أولاً للتحقق من اكتمالها ومن أهليتها.
    Tras cada ronda de conversaciones se publica un artículo en la prensa. UN وبعد كل جولة من المحادثات، يُنشر في الصحافة مقال بشأن الموضوع.
    Mientras avanza por entre una crisis tras otra en el mundo árabe, el gobierno de Obama haría bien en seguir algunas orientaciones que no cambian con cada ciclo de noticias. News-Commentary وبينما تنتقل إدارة أوباما من أزمة إلى أخرى في العالم العربي، فيحسن بها أن تتبع بعض المبادئ التوجيهية التي لا تتغير مع كل جولة من الأنباء.
    La masa de datos que se requiere para un PCI verdaderamente mundial es enorme, si bien es cierto que en cada etapa de actividades la cobertura del PCI va aumentando. UN واحتياجات برنامج مقارنات دولية عالمي حقا من البيانات هائلة، بالرغم من أن تغطية برنامج المقارنات الدولية تزداد في كل جولة.
    Desde 1993, el aumento de las medidas de seguridad en la Sede, en Ginebra y en Viena ha tenido consecuencias negativas para esas actividades porque se ha reducido el número máximo de personas por guía. UN فمنذ عام 1993، أصبح تشديد التدابير الأمنية في المقر وجنيف وفيينا يؤثر سلبا على هذه العمليات، إذ تم تخفيض الحد الأقصى لعدد الأفراد في كل جولة.
    La Presidencia publicó actualizaciones periódicas del programa de trabajo provisional en su sitio web y celebró reuniones de información oficiosas luego de cada serie de consultas oficiosas con representantes de Estados Miembros de las Naciones Unidas interesados que no eran miembros del Consejo de Seguridad en ese momento. UN وعرضت الرئاسة معلومات مستكملة بانتظام عن برنامج عملها المؤقت على موقعها الإلكتروني وقدمت إحاطات غير رسمية، بعد كل جولة من جولات المشاورات غير الرسمية، لممثلي الدول الأعضاء المهتمة التي ليست من الدول الأعضاء في المجلس.
    3. El moderador, en consulta con las Partes, fijará la fecha específica de cada una de las rondas negociadoras. UN ٣ - يحدد الوسيط، بالتشاور مع الطرفين، موعد كل جولة من المفاوضات.
    Con cada mano, está blanqueando el dinero un paso más allá. Open Subtitles في كل جولة .. يقوم بغسل الأموال بخطوة أبعد من ذلك
    Los organismos internacionales han mejorado sus comunicaciones con los sistemas nacionales de estadística y en cada ronda de presentación de informes se han esforzado por compilar y publicar las series de datos internacionales sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio lo antes posible. UN وتعزز الوكالات الدولية اتصالها مع النظم الإحصائية الوطنية وتبذل جهودا لتجميع ونشر مجموعات البيانات الدولية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية في أبكر وقت ممكن في كل جولة من جولات الإبلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد