ويكيبيديا

    "كل قطاع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada sector
        
    • cada uno
        
    • todos los sectores
        
    • por sector
        
    • sectorial
        
    • sectoriales
        
    • por sectores
        
    • de los sectores
        
    • los respectivos sectores
        
    • cada una
        
    • secciones
        
    • los distintos sectores
        
    • los diferentes sectores
        
    • cada sección
        
    De otra forma, los créditos en cada sector se desplazan en circuitos que permanecen en gran parte dentro de cada sector. UN وبخلاف ذلك، فإن الائتمانات في كل قطاع تسير في مسارات تظل إلى حد كبير في نطاق كل قطاع.
    cada sector necesita apoyo para poder contribuir enérgicamente a la lucha coordinada contra la epidemia. UN ويحتاج كل قطاع إلى الدعم كيما يصبح شريكا أقوى في الاستجابة المنسقة للوباء.
    Se espera que esta iniciativa facilite la ejecución de proyectos en cada sector. UN ومن المؤمل أن تسهّل هذه المبادرة تنفيذ المشاريع في كل قطاع.
    Es importante que las distintas entidades comprendan mejor el papel que le corresponde desempeñar a cada uno de esos sectores. UN وقالت إنه من المهم لمختلف الهيئات أن يكون لديها فهم جيد لدور كل قطاع من هذه القطاعات.
    Se promoverá su extensión a todos los sectores de la población. UN ويجب العمل على توسيع نطاقه بحيث يشمل كل قطاع من قطاعات السكان.
    cada sector tendrá un centro logístico con estructuras para albergar cuarteles, instalaciones médicas y suministros. UN وسيتم تزويد كل قطاع بمركز لوجستي، مع هياكل، يضم المقر والمرافق الطبية والمستودعات.
    Esos planes se basan en un examen de las actividades de los programas en cada sector. UN وتقوم هذه الخطط على استعراض اﻷنشطة البرنامجية في كل قطاع.
    Bajo la dirección del Oficial Administrativo Jefe, los Auxiliares del Servicio Móvil se encargan de prestar a cada sector todo el apoyo administrativo necesario para su gestión. UN ويكونون، تحت توجيه كبير الموظفين الاداريين، مسؤولين عن تزويد كل قطاع بكامل الدعم اﻹداري اللازم ﻹدارة القطاع.
    Los jefes de estos equipos móviles actuarán en calidad de comandantes de sector para los observadores militares de la UNOMIL destacados en los puntos de concentración de cada sector. UN وسيعمل قادة هذه اﻷفرقة المتنقلة كقادة قطاعات لمراقبي البعثة العسكريين المتمركزين في مواقع التجمع في كل قطاع.
    Los jefes de los equipos móviles actúan en calidad de comandantes de sector para los observadores militares destacados en los puntos de concentración de cada sector. UN ويعمل قائد كل فريق بوصفه قائد قطاع لمراقبي البعثة العسكريين المتمركزين في مواقع التجميع في كل قطاع.
    cada sector de Bhután ha recibido los beneficios de la asistencia de las Naciones Unidas y la vida del pueblo de Bhután ha mejorado en gran medida. UN وقد أفاد كل قطاع في بوتان من مساعدة اﻷمم المتحدة وتحسنت حياة أبناء شعب بوتان إلى حد كبير.
    Observó que el hecho de que no se hubiera incluido una disposición constitucional expresa exigía enmiendas legislativas en cada caso para asegurar la igualdad en cada sector. UN ولاحظت أن عدم ورود حكم دستوري واضح يتطلب إحداث تعديل تشريعي على أساس كل حالة على حدة من أجل كفالة المساواة في كل قطاع.
    En cada sector - salud, educación, agricultura, etc. - hay diversos proyectos especiales dirigidos a la mujer. UN هناك عدد من المشاريع الخاصة التي تستهدف المرأة في كل قطاع من قطاعات الصحة، والتعليم، والزراعة، إلخ.
    Por consiguiente, la naturaleza del problema definirá la medida en que cada sector contribuirá a su solución. UN وهكذا تُحدد طبيعة المشكلة الدرجة التي يُساهم بها كل قطاع في حلها.
    Se ha elaborado una metodología especial para localizar los artículos susceptibles de doble utilización en cada sector. UN وتم تطوير منهجيات خاصة لتتبع المواد المزدوجة الاستخدام في كل قطاع.
    A diario se asignan cuatro helicópteros a cada uno de los sectores para que sean utilizados por los Comandantes de los sectores. UN ويجري وزع أربع طائرات هليكوبتر في كل قطاع من القطاعات بصورة يومية كي يستخدمها قادة القطاعات.
    Ese sistema de información indicará con mayor claridad las necesidades que no se hayan satisfecho en cada uno de los sectores. UN وسيوضح نظام المعلومات هذا بصورة متزايدة الاحتياجات التي لم تستوف، على أساس كل قطاع على حدة.
    La superficie abarcada por cada uno de estos sectores es de 52 por 14 metros. UN ومساحة كل قطاع من هذه القطاعات هي ٥٢ × ١٤ مترا.
    Se está haciendo todo lo posible por lograr que todos los sectores de la población disfruten de una asistencia médica básica, para lo cual se está formando personal médico. UN وتُبذل كل الجهود الممكنة لضمان حصول كل قطاع من قطاعات السكان على الرعاية الصحية اﻷولية من خلال تدريب العاملين الطبيين.
    Las relaciones entre las Naciones Unidas y los organismos de la sociedad civil se están haciendo cada vez más importantes en todos los sectores fundamentales del programa de las Naciones Unidas. UN والعلاقات بين اﻷمم المتحدة ووكالات المجتمع المدني آخذة في النمو بشكل سريع في كل قطاع مهم من قطاعات عمل اﻷمم المتحدة.
    Porcentaje de mujeres entre los empleados, por sector económico y categoría profesional UN نسبة النساء إلى الموظفين في كل قطاع اقتصادي ومستوى مهني
    Sin embargo, todo esto no podrá ser realidad si las cuestiones se abordan una por una, de manera sectorial. UN إلا أن هذا لا يمكن أن يتحقق بتناول كل قضية على حدة في كل قطاع.
    Mencionó que hacía falta una labor de consulta y coordinación sectoriales, según el caso. UN وأشار الى الحاجة الى التشاور والتنسيق على أساس كل قطاع على حدة حسب الاقتضاء.
    Se podría hacer un inventario por sectores de las tecnologías de dominio público. UN ويمكن إجراء حصر للتكنولوجيات المتاحة على المشاع على أساس كل قطاع على حدة.
    Las tasas del salario mínimo tienen en cuenta los respectivos sectores económicos y las regiones. UN وتراعي معدلات الحد الأدنى للأجور ظروف كل قطاع اقتصادي وكل منطقة.
    Se dieron indicaciones claras a cada una de las áreas sobre las disposiciones específicas de su competencia. UN وقد زُوِّد كل قطاع ببيان واضح للأحكام المحددة التي تقع في نطاق مسؤوليته.
    Las cinco secciones de infantería de cada sector brindarían una capacidad de reserva específica. UN وسيُسمح لفصائل المشاة الخمس الموجودة في كل قطاع بأن تكون لها قدرات احتياطية مخصصة.
    * Red de evaluación de las personas que coordinan los distintos sectores técnicos y las diferentes regiones de la OIT. UN :: شبكة تقييم جهات الاتصال في كل قطاع فني ومنطقة من قطاعات ومناطق عمل منظمة العمل الدولية.
    En esta segunda parte se ha hecho particular hincapié en el criterio de política adoptado por el Gobierno para los diferentes sectores que abarcan las disposiciones del Pacto, incluido el contenido de los diversos planes nacionales aprobados en 2001. UN وفيما يتعلق بالجزء الثاني المذكور، انصب التركيز بوجه خاص على مناقشة النهج السياسي الذي تتبعه الحكومة في كل قطاع مشمول بأحكام العهد بما في ذلك محتويات مختلف الخطط الوطنية المعتمدة في عام 2001.
    Ponemos una cabeza nuclear en... cada sección de Virgil... y luego lanzamos una sección a la vez. Open Subtitles سنضع النيوك في .. في كل قطاع من فيرجيل و نقذف القطاعات المستقله في وقتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد