ويكيبيديا

    "كل مائدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada mesa
        
    • cada una de las mesas
        
    • todas las mesas
        
    La finalidad de cada mesa redonda será atraer la atención y fomentar la sensibilización sobre cuestiones que en el futuro afectarán a nuestra forma de vida en un planeta urbanizado. UN وتستهدف كل مائدة مستديرة شد الانتباه وتعميق الوعي بالقضايا التي ستؤثر على كيفية حياة الناس مستقبلاً على كوكب متحضر.
    cada mesa redonda durará ocho semanas, aproximadamente, si bien la duración exacta dependerá de las cuestiones seleccionadas y de la forma en que se desarrollen las discusiones UN وستستغرق كل مائدة حوالي ثمانية أسابيع، ويتوقف ضبط مدتها على القضايا المختارة، وعلى الطريقة التي ستتطور بها المناقشات
    cada mesa redonda cubrirá el programa completo de la reunión plenaria de alto nivel y se celebrará simultáneamente con la reunión plenaria. UN وستغطي كل مائدة مستديرة جدول أعمال الاجتماع العام الرفيع المستوى برمته وسوف تعقد بالتوازي مع الجلسات العامة.
    Reuniones del Marco de Cooperación Provisional con una periodicidad fijada por cada mesa sectorial del mecanismo de coordinación del Marco UN اجتماعات إطار التعاون المؤقت حسب الترددات المحددة من جانب كل مائدة قطاعية داخل آلية تنسيق إطار التعاون المؤقت
    A fin de facilitar y orientar los debates, el Presidente preparará documentos de debate para cada una de las mesas redondas, los cuales se distribuirán antes de las reuniones. UN ولتيسير المناقشة وتركيزها، سيعد رئيس اللجنة ورقات تحدد أطرا لها في كل مائدة مستديرة، ويعممها قبل انعقاد الاجتماعات.
    cada mesa redonda incluirá disertaciones de ponentes de alto nivel de las múltiples partes interesadas y de un moderador. UN وستشمل كل مائدة مستديرة عروضا يقدمها محاورون وميسر من الجهات الرفيعة صاحبة المصلحة.
    La composición de cada mesa redonda se determinará teniendo debidamente en cuenta una representación geográfica adecuada. UN وسيتقرر تكوين كل مائدة مستديرة مع المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي الملائم.
    cada mesa redonda estará moderada por un Presidente, dispondrá de un documento de antecedentes preparado por uno o varios relatores, contará con la participación de cuatro o cinco expertos invitados así como del representante de una organización o un organismo internacional competente; se prevé que a cada mesa redonda asistirán unas 200 personas. UN وسيصﱢرف أعمال كل مائدة مستديرة رئيس سيستعين بورقة معلومات أساسية أعدها خبير أو خبراء، وتضم كل مائدة مستديرة أربعة أو خمسة من المتخصصين المدعوين، ووكالة أو منظمة دولية مختصة وجمهور من نحو ٠٠٢ شخص.
    Segundo, en aras de la brevedad, en relación con el párrafo 5 del anexo, mi delegación no considera que sea necesario repetir cuatro veces la composición de cada mesa redonda, pues es exactamente la misma en cada una de ellas, incluso si tomamos en cuenta algunas enmiendas orales propuestas hoy en esta sesión. UN ثانيــــا، وتوخيا للإيجاز، لا يرى وفد بلادي في الفقرة 5 من المرفق أن من الضروري إعادة تكوين كل مائدة مستديرة أربع مرات، حيث أنها هي نفسها تماما في جميع اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة، حتى لو أخذنا في الاعتبار بعض التعديلات الشفوية المقترحة في جلسة اليوم.
    cada mesa redonda contará con tres representantes de la sociedad civil y otros tres del sector privado. UN 25 - وستضم كل مائدة مستديرة ثلاثة ممثلين عن المجتمع المدني وثلاثة ممثلين عن القطاع الخاص.
    La lista de participantes en las mesas redondas se establecerá por orden de inscripción, sin que el número total de Estados Miembros que participen en cada mesa redonda pueda exceder de 35. UN 18 - ستعد القائمة بأسماء المشاركين في الموائد المستديرة على أساس الأولوية. ولن يزيد الحد الأقصى لعدد الدول الأعضاء المشاركة في كل مائدة مستديرة على 35 مشاركا.
    En cada mesa redonda estarán presentes siete representantes de observadores, entidades del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales acreditadas que no tengan la condición de observadoras. UN وستضم كل مائدة مستديرة سبعة ممثلين للمراقبين وكيانات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة بخلاف المراقبين.
    En cada mesa redonda podrán participar tres representantes de la sociedad civil y tres representantes del sector privado. UN 23 - ستضم كل مائدة مستديرة ثلاثة ممثلين للمجتمع المدني وثلاثة آخرين للقطاع الخاص.
    En cada mesa redonda se celebrará un debate inicial de tres expertos, en el que participarán tres o cuatro ponentes de alto nivel y un moderador. UN 7 - وستشمل كل مائدة مستديرة حلقة نقاش أولية تضم ثلاثة أو أربعة محاورين رفيعي المستوى وميسّراً.
    Tomando como base la composición de las Naciones Unidas, el número de participantes de los Estados de cada grupo regional en cada mesa redonda será, en principio, el siguiente: UN استناداً إلى العضوية في الأمم المتحدة، يكون عدد المشاركين من الدول الأعضاء في كلِّ مجموعة إقليمية في كل مائدة مستديرة، من حيث المبدأ، على النحو التالي:
    Utilizando como base la composición de las Naciones Unidas, el número de participantes de los Estados de cada grupo regional en cada mesa redonda será, en principio, el siguiente: UN واستناداً إلى العضوية في الأمم المتحدة، يكون عدد المشاركين من الدول الأعضاء في كلِّ مجموعة إقليمية في كل مائدة مستديرة، من حيث المبدأ، على النحو التالي:
    En cada mesa redonda habrá cuatro participantes que representarán a los observadores, al menos una de las cuatro plazas se reservará a un representante de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social; UN تضمّ كل مائدة مستديرة 4 مشاركين يمثّلون المراقبين؛ ويُحجز مقعد واحد على الأقل من المقاعد الأربعة لشخص يمثّل المنظمات غير الحكومية التي تتمتّع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    6. El Presidente de cada mesa redonda abrirá el debate y hará una breve declaración introductoria. UN 6- يفتتح المناقشةَ رئيسُ كل مائدة مستديرة ويُدلي ببيان استهلالي وجيز.
    6. El presidente de cada mesa redonda abrirá el debate y hará una breve declaración introductoria. UN 6- يفتتح المناقشةَ رئيسُ كل مائدة مستديرة ويُدلي بكلمة استهلالية وجيزة.
    Participarán en cada mesa entre 25 y 30 personalidades eminentes, de todos los sectores principales de la sociedad, que posean experiencia en cuestiones de desarrollo sostenible dentro de la región de que se trate y que puedan aportar, a título personal, ideas originales al debate. UN وسيشارك في كل مائدة مستديرة نحو 25 إلى 30 من الشخصيات المرموقة التي تنتمي إلى جميع قطاعات المجتمع الرئيسية ولديها خبرة بمسائل التنمية المستدامة في المنطقة وبوسعها أن تثري المناقشة بأفكار رائدة، وذلك بصفتها الشخصية.
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito tendrá asignado un asiento en cada una de las mesas redondas y ayudará a los presidentes de estas a preparar las respectivas conclusiones. UN يُخصَّص لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مقعدٌ واحد في كل مائدة مستديرة، ويقدِّم المكتبُ المساعدةَ إلى الرئيس في إعداد الاستنتاجات الخاصة بكل مائدة مستديرة.
    En cuanto al procedimiento, la decisión adoptada in situ por los presidentes de las mesas redondas de centrar en cada caso el diálogo en un tema distinto del Consenso de Monterrey dio buenos resultados, ya que permitió celebrar debates fructíferos en todas las mesas redondas y en la plenaria. UN فيما يتعلق بالعملية، أثبت القرار الذي اتخذه رؤساء الموائد المستديرة في اجتماعات الموائد بتركيز الحوار في كل مائدة مستديرة على موضوع مختلف من توافق آراء مونتيري أنه قرار ناجح. فقد أسفر عن مناقشات مثمرة في جميع الموائد المستديرة وفي الجلسة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد