Pues, Todo lo que hacemos es quedarnos adentro y tener sexo... desde el primer día que nos conocimos. | Open Subtitles | كل ما نفعله هو البقاء في البيت ونمارس الحب منذ الليلة الأولى التي إلتقينا فيها |
No obstante, también puede ser un pecado si Todo lo que hacemos es generar reuniones y documentos adicionales que no tiene ninguna consecuencia. | UN | ولكن يمكن أن تصبح نقمة إذا كان كل ما نفعله هو تنظيم اجتماعات وإنتاج وثائق إضافية بدون نتائج. |
Asegurémonos de que las personas sean el centro de Todo lo que hacemos. | UN | فلنعمل على أن يكون البشر محور كل ما نفعله. |
No digas que no. Lo único que hacemos es tener relaciones sexuales. | Open Subtitles | لا تحاول إخفاء ذلك ,كل ما نفعله دائماً هو أن تصحبنى معك ونمارس الجنس |
todo lo que hagamos en las Naciones Unidas está motivado por deseos profundos. | UN | إن كل ما نفعله في الأمم المتحدة يتصل بتحقيق رغبات عميقة. |
Pero hoy me preocupa, ¿qué pasaría si Todo lo que hacemos es vender más autos y camiones? | TED | لكنني اليوم قلق بخصوص, ماذا لو كان كل ما نفعله هو بيع المزيد من السيارات والشاحنات؟ |
De hecho, Todo lo que hacemos con la tecnología hoy día es posible gracias a la utilidad de los bits. | TED | في الواقع كل ما نفعله حاليًا بالتكنولوجيا مدين لفائدة البت. |
Ése es el propósito de Todo lo que hacemos en el San Pablo. | Open Subtitles | هذا هو الغرض من كل ما نفعله في سان بابلو |
Si Todo lo que hacemos es juntarnos y leer un montón de poesía unos a otros, | Open Subtitles | إذا كان كل ما نفعله هو أن نجتمع معاً و نقرأ مجموعة من الاشعار لبعضنا |
Siempre me burlo de todo el asunto pero, ¿qué no Todo lo que hacemos es una manera de que nos amen un poco más? | Open Subtitles | دائماً أسخر من الموضوع وأدور حول نفسي لكن أليس كل ما نفعله في الحياة هو محاولة لكي نشعر بأننا محبوبون أكثر؟ |
A los niños les encantan las marcas. Todo lo que hacemos es sacar ventaja de ello. | Open Subtitles | الأطفال يحبون أسماء الماركات التجارية كل ما نفعله هو أننا نستفيد من ذلك |
Bien, porque Todo lo que hacemos aquí es con un socket. | Open Subtitles | جيد، لأن كل ما نفعله هنا يَصل إلى مخرج كهرباء |
Me dí cuenta que con Todo lo que hacemos y vemos en esta sala, nunca hay sonrisas. | Open Subtitles | لقد ادركت للتو بسبب كل ما نفعله و نراه في هذه الغرفة نحن لا نبتسم فيها ابدا |
Es decir, Todo lo que hacemos es permanecer despiertos hasta las 11:59, decir: "Feliz Año Nuevo", soplar un pito, y luego irnos a dormir. | Open Subtitles | كل ما نفعله هو إنتظار الساعة 11: 59 لـــنـــقـــول : |
Todo lo que hacemos es cavar agujeros y cuidar arboles. | Open Subtitles | كل ما نفعله الأن هو حفر التراب وتقطيع الأشجار و كل هذه القذارة |
A veces, pareciera que Todo lo que hacemos filtrara toxinas. | Open Subtitles | في بعض الأيام يبدوا أن كل ما نفعله هو تسميم الغذاء |
El mundo está roto. Lo están arreglando. Todo lo que hacemos es meternos en su camino. | Open Subtitles | العالم محطم، إنهم يصلحونه كل ما نفعله هو إعاقتهم |
Vete a la mierda. Lo único que hacemos es tirar mierda. | Open Subtitles | ابتعد عني حقاً يا رفيق كل ما نفعله هو تبادل التفاهات |
¿qué clase de civilización y humanidad vamos a tener? Ahora pensarán que Lo único que hacemos es rezar. | Open Subtitles | ما نوع الانسانية الذي لدينا ؟ سيظنو ان كل ما نفعله هو الصلاة |
Quizá Lo único que hacemos es aparecer y encontrar los cadáveres. | Open Subtitles | ربما كل ما نفعله هو الظهور متأخرين وإيجاد الجُثث |
En todo lo que hagamos, debemos reconocer que el progreso y la sustentación de los pobres nos beneficiarán a todos. | UN | وفي كل ما نفعله يجب أن نسلم، بأن التقدم ورفع شأن الفقراء يعود بالفائدة علينا جميعا. |
Cada cosa que hacemos. Para el bebé. | Open Subtitles | كل ما نفعله لأجل أطفالنا |
Lo único que hacíamos era cantar. ¿Desde cuándo es un delito? | Open Subtitles | كل ما نفعله هو الغناء منذ متى والغناء يعتبر جريمة؟ |