ويكيبيديا

    "كل من وكيل الأمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Secretario
        
    También formularon declaraciones el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y el Presidente en funciones de la Asamblea General. UN وأدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس الجمعية العامة بالنيابة.
    También formularon declaraciones el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y el Presidente en funciones de la Asamblea General. UN وأدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس الجمعية العامة بالنيابة.
    Formulan declaraciones el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN أدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني.
    el Secretario General Adjunto y Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo presentó una exposición. UN وقُدمت عروض من كل من وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Formulan declaraciones introductorias el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y el Director de la Oficina de Enlace de la UNESCO con las Naciones Unidas. UN وأدلى ببيان استهلالي كل من وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومدير مكتب الاتصال التابع لليونسكو لدى الأمم المتحدة.
    el Secretario General Adjunto y el Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños estados insulares en desarrollo formulan sendas declaraciones. UN وأدلى كل من وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ببيان.
    el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, Antonio María Costa, informaron al Consejo. UN وقدم كل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أنطونيو ماريا كوستا، إحاطة إلى المجلس.
    Formularon declaraciones introductorias el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el representante de la Organización Mundial del Turismo. UN وأدلى ببيان استهلالي كل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وممثل منظمة السياحة العالمية.
    el Secretario General Adjunto y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo formula una declaración. UN وأدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y el Vicepresidente del Comité Internacional de la Cruz Roja, Sr. Jacques Forster, presentaron información al Consejo, y miembros del Consejo y representantes de otros Estados Miembros formularon declaraciones. UN وقدم كل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ونائب رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، جاك فورستر، إحاطة للمجلس، وأدلى أعضاء في المجلس وممثلو دول أخرى ببيانات.
    el Secretario General Adjunto y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo formula una declaración. UN وأدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام والممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    el Secretario General Adjunto y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo también formula una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا كل من وكيل الأمين العام والممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    También formula una declaración el Secretario General Adjunto y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN وأدلى ببيان أيضا كل من وكيل الأمين العام والممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    el Secretario General Adjunto de Gestión interino, el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna y la Presidenta de la Dependencia Común de Inspección formulan declaraciones. UN وأدلى ببيانات كل من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالنيابة، ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، و رئيسة وحدة التفتيش المشتركة.
    Por invitación del Consejo, hicieron uso de la palabra en la sesión el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme y representantes de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, el OIEA, y la Organización Mundial de Aduanas. UN وبدعوة من المجلس، أدلى بكلمة في هذه الجلسة كل من وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، وممثلو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة الجمارك العالمية.
    el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, la Presidenta del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General y el Presidente del Consejo Económico y Social también hicieron uso de la palabra. UN وألقى كلمة أمام المجلس أيضا كل من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ورئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Tanto el Secretario General Adjunto como la Comisionada General expresaron gran preocupación respecto de la situación humanitaria en Gaza y pusieron de relieve la importancia de que hubiera libre acceso para la ayuda humanitaria. UN وأعرب كل من وكيل الأمين العام والمفوضة العامة عن قلقهما العميق إزاء الحالة الإنسانية في غزة وأكدا أهمية وصول المساعدات الإنسانية بدون عائق.
    Tanto el Secretario General Adjunto como la Comisionada General expresaron gran preocupación por la situación humanitaria en Gaza y pusieron de relieve la importancia de que hubiera libre acceso para la ayuda humanitaria. UN وأعرب كل من وكيل الأمين العام و المفوضة العامة عن قلقهما العميق إزاء الحالة الإنسانية في غزة وأكدا أهمية وصول المساعدات الإنسانية بدون عائق.
    Tanto el Secretario General Adjunto como la Comisionada General expresaron gran preocupación respecto de la situación humanitaria en Gaza y pusieron de relieve la importancia de que hubiera libre acceso para la ayuda humanitaria. UN وأعرب كل من وكيل الأمين العام و المفوضة العامة عن قلقهما العميق إزاء الحالة الإنسانية في غزة وأكدا أهمية وصول المساعدات الإنسانية بدون عائق.
    Formulan declaraciones el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN أدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد إيرفيه لادسو، ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني، السيدة سوزانا مالكورا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد