También formularon declaraciones el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y el Presidente en funciones de la Asamblea General. | UN | وأدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس الجمعية العامة بالنيابة. |
También formularon declaraciones el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y el Presidente en funciones de la Asamblea General. | UN | وأدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس الجمعية العامة بالنيابة. |
Formulan declaraciones el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | أدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني. |
el Secretario General Adjunto y Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo presentó una exposición. | UN | وقُدمت عروض من كل من وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Formulan declaraciones introductorias el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales y el Director de la Oficina de Enlace de la UNESCO con las Naciones Unidas. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومدير مكتب الاتصال التابع لليونسكو لدى الأمم المتحدة. |
el Secretario General Adjunto y el Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños estados insulares en desarrollo formulan sendas declaraciones. | UN | وأدلى كل من وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية ببيان. |
el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, Antonio María Costa, informaron al Consejo. | UN | وقدم كل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أنطونيو ماريا كوستا، إحاطة إلى المجلس. |
Formularon declaraciones introductorias el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el representante de la Organización Mundial del Turismo. | UN | وأدلى ببيان استهلالي كل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية وتنسيق الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وممثل منظمة السياحة العالمية. |
el Secretario General Adjunto y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام والممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y el Vicepresidente del Comité Internacional de la Cruz Roja, Sr. Jacques Forster, presentaron información al Consejo, y miembros del Consejo y representantes de otros Estados Miembros formularon declaraciones. | UN | وقدم كل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ونائب رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، جاك فورستر، إحاطة للمجلس، وأدلى أعضاء في المجلس وممثلو دول أخرى ببيانات. |
el Secretario General Adjunto y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام والممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
el Secretario General Adjunto y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo también formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من وكيل الأمين العام والممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
También formula una declaración el Secretario General Adjunto y Alto Representante para los Países Menos Adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من وكيل الأمين العام والممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية. |
el Secretario General Adjunto de Gestión interino, el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, el Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna y la Presidenta de la Dependencia Común de Inspección formulan declaraciones. | UN | وأدلى ببيانات كل من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بالنيابة، ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، و رئيسة وحدة التفتيش المشتركة. |
Por invitación del Consejo, hicieron uso de la palabra en la sesión el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme y representantes de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, el OIEA, y la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وبدعوة من المجلس، أدلى بكلمة في هذه الجلسة كل من وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، وممثلو منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة الجمارك العالمية. |
el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, la Presidenta del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General y el Presidente del Consejo Económico y Social también hicieron uso de la palabra. | UN | وألقى كلمة أمام المجلس أيضا كل من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ورئيسة الدورة الحادية والستين للجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Tanto el Secretario General Adjunto como la Comisionada General expresaron gran preocupación respecto de la situación humanitaria en Gaza y pusieron de relieve la importancia de que hubiera libre acceso para la ayuda humanitaria. | UN | وأعرب كل من وكيل الأمين العام والمفوضة العامة عن قلقهما العميق إزاء الحالة الإنسانية في غزة وأكدا أهمية وصول المساعدات الإنسانية بدون عائق. |
Tanto el Secretario General Adjunto como la Comisionada General expresaron gran preocupación por la situación humanitaria en Gaza y pusieron de relieve la importancia de que hubiera libre acceso para la ayuda humanitaria. | UN | وأعرب كل من وكيل الأمين العام و المفوضة العامة عن قلقهما العميق إزاء الحالة الإنسانية في غزة وأكدا أهمية وصول المساعدات الإنسانية بدون عائق. |
Tanto el Secretario General Adjunto como la Comisionada General expresaron gran preocupación respecto de la situación humanitaria en Gaza y pusieron de relieve la importancia de que hubiera libre acceso para la ayuda humanitaria. | UN | وأعرب كل من وكيل الأمين العام و المفوضة العامة عن قلقهما العميق إزاء الحالة الإنسانية في غزة وأكدا أهمية وصول المساعدات الإنسانية بدون عائق. |
Formulan declaraciones el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | أدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، السيد إيرفيه لادسو، ووكيلة الأمين العام للدعم الميداني، السيدة سوزانا مالكورا. |