ويكيبيديا

    "كل نقطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada punto
        
    • cada uno de los puntos
        
    • todos los puntos
        
    • Cada gota
        
    • cada puesto de
        
    • de cada uno
        
    • cada puerto
        
    • cada Centro de
        
    • cada píxel
        
    • estos puntos
        
    • punto de
        
    • observación
        
    • por puesto de
        
    No obstante, la colocación y fijación de estos rótulos en cada punto de muestra ayudará al equipo de muestreo a localizar con exactitud cada uno de esos puntos. UN إلا أن و ضع وتأمين هذه البطاقات فوق كل نقطة عينة من شأنه أن يساعد فريق العينات على تحديد الموقع الدقيق لكل نقطة عينة.
    cada punto del mapa representa una historia agonizante de lucha y supervivencia. TED كل نقطة على هذه الخريطة تمثل قصة مفجعة للكفاح والبقاء.
    cada punto de este patrón corresponde a una simetría sobre esta forma bella y compleja. TED كل نقطة في هذا النمط يقابله شكل معادل.. في هذا الشكل المعقد والجميل.
    Se registrará la aceleración máxima absoluta para cada uno de los puntos de interrupción especificados. UN ويجب تسجيل قيمة التسارع المطلقة القصوى لذروة التسارع عن كل نقطة انقطاع التردد.
    La mayoría de los países que respondieron a las directrices del Comité han señalado que disponen de acceso a computadoras en todos los puntos de entrada. UN فمعظم البلدان التي استجابت للمبادئ التوجيهية للجنة أشارت إلى توفر الإمكانيات الحاسوبية عند كل نقطة دخول على الحدود.
    Usted ha sido la causa de Cada gota de sangre que se ha derramado. Open Subtitles لقد كنت أنت السبب في كل نقطة دم أريقت في هذا المكان
    Los camiones que se desplazan de una ciudad a otra deben pagar peajes por ese importe, o gravámenes similares, en cada puesto de control a lo largo de la ruta. UN ويجب على كل شاحنة تمضي من بلدة إلى أخرى أن تدفع رسوما بهذه القيمة، أو رسوما مماثلة، في كل نقطة تفتيش على طول الطريق.
    Descubrió cada punto débil para exacerbar tu profunda aversión hacia el comandante Allerton. Open Subtitles لقد اكتشف كل نقطة ضعف لأثارة كراهيتك العميقة تجاه الميجور اليرتون
    Necesito que autorice vigilancia en cada punto de ingreso al país dentro de un perímetro de un día y medio de viaje. Open Subtitles لذلك أنا أحتاج منك أن تضع عيوناً على كل نقطة دخول إلى البلاد خلال نصف يوم واحد من السفر
    i) El grado de acuerdo existente sobre cada punto, en la práctica de los Estados y en la doctrina; UN `١` مدى الاتفاق على كل نقطة في ممارسات الدول وفي المبادئ القانونية؛
    La Junta Directiva recomienda que se establezca un control adecuado en cada punto de cruce fronterizo. UN ويوصي المجلس التوجيهي بفرض مراقبة مناسبة على كل نقطة حدودية.
    Cabe señalar que los miembros convinieron con el contenido principal del informe, si bien no suscribieron cada punto del mismo. UN وتجدر ملاحظة أن الأعضاء اتفقوا على الجوهر الرئيسي للتقرير لكنهم لم يقرّوا كل نقطة في التقرير.
    cada punto o intervalo de interrupción de la gama constituirá una frecuencia natural; y UN ويجب أن تمثل كل نقطة انقطاع في المدى تردداً طبيعياً؛
    Si observan la parte superior del gráfico, verán que cada punto representa un ensayo. TED وكلما نظرت إلى أعلى المخطط، ما ترونه هو أن كل نقطة تمثل تجربة.
    El diámetro de cada punto representa la longitud de la oración que hay dentro, así los puntos grandes contienen oraciones largas, y los puntos pequeños oraciones pequeñas. TED نصف قطر كل نقطة تمثل طول الجملة في الداخل، وتلك النقاط الكبيرة تحوي جملاً طويلة، والنقاط الصغيرة تحوي جملاً قصيرة.
    El presente documento contiene respuestas a cada uno de los puntos planteados. UN وتتضمن هذه الوثيقة ردودا على كل نقطة من النقاط المثارة.
    Esa nueva traducción sería necesaria si el razonamiento que se expone en este Resumen se hubiese incorporado al texto principal de cada informe en cada uno de los puntos pertinentes. UN وستتم إعادة الترجمة هذه إذا أُدرج التعليل المنطقي الوارد في هذا الملخص في النص الرئيسي لكل تقرير وفي كل نقطة هامة.
    En la actualidad en todos los puntos de cruce se dispone de medios técnicos y material de información en cantidad suficiente. UN وتتوفر حاليا هذه التجهيزات والكتيبات بالكميات اللازمة في كل نقطة عبور.
    Bangkok es una ciudad plana, así que aprovechamos la fuerza de gravedad e inclinamos el parque entero para recoger Cada gota de lluvia. TED بانكوك مدينة مسطحة، فقمنا باستغلال قوة الجاذبية بإمالة الحديقة بالكامل لجمع كل نقطة من مياه الأمطار.
    La Lista se actualiza permanentemente y puede accederse a ella las 24 horas del día, desde cada puesto de control fronterizo, a través del sistema electrónico de la policía de fronteras. UN ويجري استكمال القائمة بصورة دائمة ويمكن الاطلاع على محتوياتها على مدار 24 ساعة يوميا من كل نقطة تفتيش حدودية ضمن النظام الإلكتروني لشرطة الحدود.
    Las coordenadas de cada uno de los siete puntos que marcan la delimitación son las indicadas en las pretensiones que figuran en nuestra memoria y nuestra réplica; UN وإحداثيات كل نقطة من النقاط السبع التي يتألف منها تعيين الحدود هي تلك المنصوص عليها في استنتاجاتنا الخطية الواردة في المذكرة والمذكرة الجوابية؛
    2.2.5 Aumento del número de oficiales de vigilancia aduanera en cada puerto de entrada para regular el paso del transporte de carga y pasajeros (2011/12: 2; 2012/13: 4; 2013/14: 15) UN 2-2-5 زيادة عدد الضباط الذين يؤدون مهام الرقابة الجمركية في كل نقطة من نقاط الدخول لتنظيم مرور البضائع والركاب (2011/2012: 2؛ 2012/2013: 4؛ 2013/2014: 15)
    cada Centro de Comercio recibirá una asistencia específica que tendrá en cuenta sus condiciones específicas y contextos nacionales. UN وسوف تتلقى كل نقطة تجارية مساعدة مخصصة لها تضع في الاعتبار ظروفها المحددة وسياقها الوطني.
    Verás, nuestra imagen está borrosa, así que reemplazo cada píxel defectuoso con uno limpio de un cuadro vecino. Open Subtitles كما ترى الصورة مشوشة لذا أستبدل كل نقطة تصويرية سيئة بواحدة واضحة من إطار مجاور
    Hubo un debate sobre cada uno de estos puntos. UN وجرت بعد ذلك مناقشة بشأن كل نقطة من هذه النقاط.
    Días de puestos de control y puestos de observación (el número de soldados por puesto de control y puesto de observación varió entre uno y otro de los 5 batallones) UN أيام عمل الأفراد في نقاط التفتيش/مراكز المراقبة (يختلف عدد أفراد كل نقطة تفتيش/مركز مراقبة في ما بين الكتائب الخمس)
    30 soldados por puesto de control, 12 puestos de control en el Sector Este y 10 puestos de control en el Sector Oeste durante 365 días UN 30 من أفراد القوة في كل نقطة تفتيش، و12 نقطة تفتيش في القطاع الشرقي و10 نقاط تفتيش في القطاع الغربي لمدة 365 يوما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد