He dormido de cucharita por casi 20 años, pero en todo este tiempo nunca supe qué hacer con el brazo de abajo. | TED | وأفعل هذا على مستوى احترافي على مدى 20 عامًا تقريبًا، لكنني لم أعرف أثناء كل هذه المدة ما أفعلُ مع ذراعي السفلى. |
Seguramente... todo este tiempo... desde hace mucho tiempo, ha estado aquí. | Open Subtitles | كانت واقفة هنا طوال كل هذه المدة بالتأكيد |
Lo prometiste y hemos viajado juntos todo este tiempo. | Open Subtitles | لقد وعدت, و قد سافرنا كل هذه المدة معاً. |
Lo que no sé es por qué lo hice por tanto tiempo. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعرف لماذا بقيت معه كل هذه المدة |
ella estaba frente a ti estuviste con ella solo por tanto tiempo y aun no pudiste decirle que la amas | Open Subtitles | كانت أمامك كنت معها لوحدك كل هذه المدة ومع ذلك لم تستطيع أن تقول لها بأنك تحبها |
Esa canción ha estado sonando en el espacio todo ese tiempo. | TED | و منذ ذلك و هذه الأغنية ترن عبر الفضاء طيلة كل هذه المدة. |
Bueno, he esperado todo este tiempo para enterarme ¿y él es lo que obtengo? | Open Subtitles | لقد انتظرت كل هذه المدة لأعرف مَن هو والدى فيكون هو؟ |
Ellos quisieron que escapáramos todo este tiempo porque si alguien nos escucha, podremos hacerles daño. | Open Subtitles | لقد حاولنا جعلنا نختبيء كل هذه المدة لأنهم يعرفون أنه إن سمعنا أحد فسنضرهم |
Lo que sea que él ha estado ocultando todo este tiempo tu lo sabes ahora, ¿ no ? | Open Subtitles | مهما يكن الذي يخفيه كل هذه المدة أنت تعرفين، أليس كذلك؟ |
Después de todo este tiempo lejos, después de toda la guerra que vi, | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة بعيداً و بعد كل ما رأيته في الحرب |
todo este tiempo, he estado tratando meramente de facilitar el regreso de esta pobre niña. | Open Subtitles | كل هذه المدة حاولت فيها تسهيل عودة تلك الفتاة المسكينة |
Después de todo este tiempo todos esas miradas secretas que me hiciste ¿qué, decidiste que terminarías conmigo ahora? | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة و كل تلك اللمحات السرية التي أعطيتني ماذا؟ هل قررتِ التخلي عني الآن ؟ |
Incluso después de todo este tiempo, cada vez que suena el teléfono o alguien toca la puerta, creo que va a ser ella. | Open Subtitles | ،حتى بعد كل هذه المدة ،كل مرةٍ يرن بها الهاتف ،أو هنالكَ طرقٌ على الباب .أظن بأنها ستكون هي |
Después de todo este tiempo, manteniendo la esperanza, pensando si me preocupo por él, tal vez en algún momento me preocupé por ti. | Open Subtitles | بعد كل هذه المدة في مواصلة الامل , والتفكير إن كنتُ أهتم لأجله ربما عند لحظة معينة إهتَممتُ لاجلك |
todo este tiempo hemos intentado saber qué perfil era el verdadero, el del asesino inactivo o el del imitador. | Open Subtitles | كل هذه المدة ونحن نحاول أن نكتشف اي النمادج ،هو الصحيح القاتل النائم، أو المقلد لكن الجواب كان هما معا |
Vuelves después de todo este tiempo sin disculparte y con una mano ¿y esperas que todo sea igual? | Open Subtitles | تعود بعد كل هذه المدة بدون اعتذار وتتوقع أن يكون كل شيء كما كان؟ |
Ha sido un honor y un privilegio tocarte el pene durante tanto tiempo. | Open Subtitles | لقد كان شرفاً و امتيازاً ان امسك بقضيبك كل هذه المدة |
La mayoría de los chicos que miran mi culo tanto tiempo me invitan una copa. | Open Subtitles | معظم من يحدقون في مؤخرتي كل هذه المدة يبتاعون لي شراباً على الأقل |
El orador se pregunta por qué el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte esperó tanto tiempo para facilitar información acerca de ese último incidente. | UN | وتساءل عن السبب الذي حدا بالمملكة المتحدة إلى الانتظار كل هذه المدة قبل تقديم معلومات عن هذا الحادث اﻷخير. |
Nos sentimos decepcionados por el hecho de que haya llevado tanto tiempo establecer ese Registro. | UN | وقد ساءنا أن يستغرق إنشاء السجل كل هذه المدة. |
Es una monstruosidad tenerla en esa prisión tanto tiempo. | Open Subtitles | انه أمر وحشى ان يحتفظوا بها كل هذه المدة فى هذا السجن القذر |
No creo que haya estado en casa más de diez meses en todo ese tiempo. | Open Subtitles | لا أظن أنى قد قضيت فى المنزل أكثر من عشرة شهور خلال كل هذه المدة |
Nunca habíamos tardado tanto en Dallas en aclarar la muerte de un oficial. | Open Subtitles | لم نبقَ كل هذه المدة من قبل دون حل قضية قتل ضابط شرطة. |