Sin embargo, el hecho de que muchos Estados, incluida Alemania, proporcionen voluntariamente toda esta información no es suficiente para garantizar una aceptación universal. | UN | ومع ذلك، فإن قيام دول كثيرة، من بينها ألمانيا، بتقديم كل هذه المعلومات بشكل طوعي، لا يكفي لضمان القبول العالمي. |
toda esta información se guarda en una base de datos que recaba alrededor de 20.000 sentimientos al día. | TED | كل هذه المعلومات يتم حفظها في قاعدة بيانات تقوم بتجميع حوالي 20 ألف شعور يومياً. |
Ese va a ser el reto informático de la siguiente generación: comunicar toda esta información. | TED | هذا سيكون تحدي تكنولوجيا المعلومات للجيل القادم، أن يتم إيصال كل هذه المعلومات. |
Si tienes toda esa información ¿por qué la policía no lo ha encontrado? | Open Subtitles | إن كان لديك كل هذه المعلومات فلم لم تعثر عليه الشرطة؟ |
En la notificación prevista en el artículo 34 se pidió a la National Projects que proporcionara toda esa información. | UN | وفي الإخطار بموجب المادة 34 طلب من الشركة الوطنية أن تقدم كل هذه المعلومات. |
Los examinadores consideraron toda la información y actuaron a su leal saber y entender. | UN | ونظر القائمون بعملية الاستعراض في كل هذه المعلومات وأصدروا أفضل أحكام لديهم. |
toda esta información demuestra sin lugar a dudas que existe un buen número de redes internacionales de contrabando de sustancias nucleares y armamento a través de Croacia. | UN | وتبين كل هذه المعلومات بدون شك أن هناك عددا قليلا من الشبكات الدولية لتهريب المواد النووية واﻷسلحة عبر كرواتيا. |
toda esta información se organiza en un SIG, y se da a conocer a las autoridades locales y federales para que adopten medidas administrativas. | UN | وترتب كل هذه المعلومات في نظام المعلومات الجغرافية وتنشر لكي تستخدمها السلطات المحلية والاتحادية لأغراض الإدارة. |
toda esta información sería de gran utilidad para la preparación de las delegaciones. | UN | ستكون كل هذه المعلومات عوناً عظيماً عند تجهيز الوفود القطرية. |
El representante regional reconoció que la UNODC no había determinado si podía obtener toda esta información. | UN | واعترف الممثل الإقليمي بأن المكتب المعني بالمخدرات والجريمة لم يقيم ما إذا كان قادرا على تأمين كل هذه المعلومات. |
en la que podemos integrar toda esta información. Y mirando los patrones, por ejemplo, en nuestra sangre | TED | حيث يمكننا دمج كل هذه المعلومات. و بالنظر، على سبيل المثال ، إلى الأنماط في دمنا |
Tenemos 100 mil millones de células en el cerebro haciendo esto justo ahora, enviando toda esta información de lo que estamos viendo, lo que estamos escuchando. También dijimos que e es una célula que toma información de vibraciones en el viento. | TED | لديكم 100 مليار خلية في دماغك تقوم بهذا الآن، إعادة إرسال كل هذه المعلومات عن كل ما تراه وتسمعه. |
Pero ¿por qué la Stasi recolectaba toda esta información en sus archivos? | TED | ولكن لماذا جمعت الستاسي كل هذه المعلومات في سجلاتها؟ |
Así que, recopilemos toda esta información y preguntemos: ¿Cómo podemos usarla para transmitir un recuerdo que tenga desde mi cerebro al de Uds. | TED | الآن، دعونا نأخذ كل هذه المعلومات معاً، ونسأل: كيف يمكننا استخدامها لنقل ذاكرة لدي من دماغي إلى أدمغتكم. |
toda esta información está relativamente disponible. | TED | كل هذه المعلومات متاحة نسبياً. |
En la actualidad, con la llegada de la Internet, los consumidores tienen acceso directo a toda esa información. | UN | أما اليوم، مع ظهور الإنترنت، فيمكن للمستهلكين الحصول مباشرة على كل هذه المعلومات. |
toda esa información se presentará al Estado Parte del que se solicita la aclaración, el cual tendrá el derecho de réplica. | UN | وتقدم كل هذه المعلومات إلى الدولة الطرف المطلوب التوضيح منها ويحق لها الرد عليها. |
Pero cuando pienso que lo publiqué, que saqué toda esa información, | TED | لكن أعتقد، أتعلم أمرا، أنظر إلى هذا، جعلته متاحا للعموم، فحصلت على كل هذه المعلومات. |
Mientras estaban en el cuartel de policía decidieron ofrecer... toda esa información sobre lo que habían visto... de la muerte del oficial de policía. | Open Subtitles | عندما كانوا في مقر الشرطة قرروا فجأة بالتطوع كل هذه المعلومات عن ما رأوه عن قتل رجل الشرطة |
Así que con toda la información que ha recabado... solo le preguntamos... si tiene alguna idea de quién nos está haciendo esto. | Open Subtitles | إذاً، مع كل هذه المعلومات التي حصلت عليها، إننا نسأل فقط، هل لديك أدنى فكرة عما يفعل هذا بنا؟ |
todas esas informaciones se examinan por regiones del mundo, a fin de deducir las tendencias principales. | UN | وتُدرس كل هذه المعلومات حسب الأقاليم بغية استكشاف التوجهات الرئيسية. |
¿Cómo te has enterado de todo eso? | Open Subtitles | انتظر. كيف لك بأن تعرف كل هذه المعلومات ؟ |
todos estos datos pueden deducirse de las oportunidades actuales para estudiar ese mecanismo increíble que es el espacio. | Open Subtitles | يمكن استخلاص كل هذه المعلومات من الفرص المتاحة اليوم للفحص العمل علي مدار الساعة هذا هو الفضاء |