ويكيبيديا

    "كل وظيفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cada puesto
        
    • cada función
        
    • cada una
        
    • cada trabajo
        
    • cada empleo
        
    • todos los puestos
        
    • cada uno de los puestos
        
    • todas las funciones
        
    • por puesto
        
    cada puesto fue evaluado y luego clasificado por las Naciones Unidas para confirmar su nivel. UN فتم تقييم كل وظيفة وتصنيفها بعد ذلك من جانب اﻷمم المتحدة لتأكيد المستوى.
    A condición de que los titulares de cada puesto desempeñen sus funciones y responsabilidades de manera eficiente y adecuada, se tiene intención de renovar los contratos. UN ومن المزمع تجديد العقود، شريطة أن يضطلع شاغلو كل وظيفة بأداء واجباتهم ومسؤولياتهم على نحو يتسم بالكفاءة وبطريقة سليمة.
    Si una tarjeta inteligente personalizada tiene funciones múltiples, el régimen de control de cada función se evalúa separadamente; UN وإذا ما كانت للبطاقة الذكية الشخصية عدة وظائف، يعالج وضع كل وظيفة من الوظائف على حدة من حيث المراقبة؛
    Si una tarjeta inteligente personalizada tiene funciones múltiples, el régimen de control de cada función se evalúa separadamente; UN وإذا ما كانت للبطاقة الذكية الشخصية عدة وظائف، يعالج وضع كل وظيفة من الوظائف على حدة من حيث المراقبة؛
    En el cuadro 3 se definen esas funciones más plenamente y se dan ejemplos acerca de las formas en que cada una de ellas podría aplicarse. UN والجدول 3 يعرف كل وظيفة من هذه الوظائف بطريقة أكمل ويقدم أمثلة على كيفية تطبيق كل واحدة منها.
    Por cada trabajo, el gobierno central hará una contribución suficiente para cubrir los costos salariales. UN وستدفع الحكومة المركزية مقابل كل وظيفة مساهمة كافية لتغطية تكاليف اﻷجور.
    Un participante del sector privado observó que cada empleo en una filial extranjera creaba siete nuevos empleos en la economía nacional. UN ولاحظ مشارك من القطاع الخاص أن كل وظيفة في شركة من الشركات الأجنبية التابعة تخلق سبع وظائف في الاقتصاد الوطني.
    Asigna a cada puesto una clave de identificación exclusiva que se mantiene en el tiempo. UN يتيح وسيلة فريدة لتحديد كل وظيفة من الوظائف على مدى الزمن.
    Inga Thorsson, delegada en la Conferencia de Desarme en otros tiempos, llegó a la conclusión de que por cada puesto de trabajo que desaparece en el sector militar pueden aparecer dos en el sector civil. UN وقد خلُصت إنغا ثورسون، التي كانت يوماً ما مندوبة إلى مؤتمر نزع السلاح، إلى أنه في مقابل كل وظيفة تختفي في القطاع العسكري، يمكن أن تظهر وظيفتان في القطاع المدني.
    En el próximo capítulo se examinan las circunstancias de este caso, pero escapa al alcance del presente informe el examen detallado de los motivos por los cuales queda vacante cada puesto. UN ويتضمن الفرع التالي بحث الملابسات المحيطة بالحالة اﻷخيرة، غير أن نطاق هذا التقرير لا يصل إلى حد النظر بالتفصيل في أسباب شغور كل وظيفة من الوظائف.
    A cada puesto corresponde una capacidad de trabajo de 12 meses al año. UN وتتمتع كل وظيفة بقدرة على العمل لفترة 12 شهر عمل في السنة.
    Tras examinar cada puesto y dialogar con los representantes de la secretaría y la División, el grupo de trabajo propuso lo siguiente: UN وبعد استعراض كل وظيفة وعقب إجراء حوار مع ممثلي الأمانة العامة والشعبة، اقترح الفريق العامل ما يلي:
    Traslado entre dos puestos pertenecientes a distintas familias de empleos, por períodos ininterrumpidos de servicio de al menos un año en cada puesto. UN هو التنقل بين وظيفتين في مجموعتين وظيفيتين مختلفتين للخدمة المتواصلة لمدة لا تقل عن سنة واحدة في كل وظيفة.
    Cada vez que se va un funcionario, se pierden un conocimiento institucional y más experiencias concretas que el funcionario de nueva contratación tendrá que volver a adquirir, y eso en cada categoría y para cada función. UN وعند مغادرة أي موظف لإحدى المحكمتين، يضيع معه شيء من المعرفة المؤسسية والخبرات المحددة التي يتعين على الموظفين الجدد تعلمها، في كل مستوى من المستويات، وفي كل وظيفة من الوظائف.
    cada función incluye una definición y una descripción, así como el contexto de las actividades previstas. UN وتتضمن كل وظيفة تعريفا ووصفا للأنشطة التي يُعتزم القيام بها، فضلا عن السياق التي ستنفَذ فيه.
    cada función se evalúa sobre la base de estos criterios. UN ويجري تقييم كل وظيفة على أساس هذه المعايير.
    Priorizar implica que las oficinas de enlace se replantean profundamente cada una de sus funciones en términos de la incidencia prevista. UN وتحديد الأولويات يتطلب أن تعيد مكاتب الاتصال النظر في كل وظيفة من وظائفها من حيث الأثرُ المتوقع.
    Los Inspectores opinan que, si se aplicara la recomendación 1 que figura en el párrafo 90, se conseguiría que un mayor número de candidatos quedara correctamente informado de los requisitos para cada una de las vacantes. UN ويعتقد المفتشان أنه إذا نفذت التوصية 1 في الفقرة 90، فإن ذلك سيكفل إبلاغ مجموعة أكبر من المرشحين بشروط كل وظيفة شاغرة.
    No contratamos en los últimos tres años, así que trabajó en cada trabajo de mierda que pudo. Open Subtitles لم نوظّف أحداً في السنوات الثلاث الأخيرة لذا عمل في كل وظيفة سيئة يقدر على أدائها.
    En cada trabajo que postulo, ¿sabes lo que me dicen? Open Subtitles كل وظيفة تقدمت لها , كل وظيفة , أتعلمون ماذا يقولون ؟
    Según estimaciones de la Organización Mundial del Turismo y del World Travel and Tourism Council, por cada empleo creado en la industria turística se generan de cinco a nueve empleos más en otros sectores. UN وطبقاً لتقديرات منظمة السياحة العالمية والمجلس العالمي للسفر والسياحة، تولﱢد كل وظيفة تُنشأ في صناعة السياحة ما بين ٥ إلى ٩ وظائف في مجالات أخرى.
    En un anexo figuraba una lista amplia de todos los puestos por dependencia orgánica y se indicaba el tipo de cada puesto, las funciones y el subprograma correspondiente. UN وضم، في مرفق، قائمة شاملة بجميع الوظائف على أساس الوحدة التنظيمية، وذكر حالة كل وظيفة من الوظائف، ومهامها والبرنامج الفرعي المتصل بها.
    Esto contribuirá a la preparación del próximo presupuesto de los SAE, oportunidad en que se examinará cada uno de los puestos para determinar si se mantendrán. UN وسينعكس ذلك في إعداد الميزانية المقبلة لخدمات إدارة المباني، وفي ذلك الحين ستُدرس ضرورة استمرار كل وظيفة.
    Las personas pierden el control de todas las funciones corporales. ¿No viste aquel video? Open Subtitles الناس يفقدون السيطرة على كل وظيفة جسدية, ألم ترى هذا الشريط؟
    Por consiguiente, en los párrafos que siguen, la Comisión formula diversas observaciones y recomendaciones sobre las necesidades en materia de puestos pero se abstiene de examinar las propuestas puesto por puesto. UN وعليه، تبدي اللجنة في الفقرات الواردة أدناه عددا من التعليقات والتوصيات بشأن الاحتياجات من الوظائف، بيد أنها تفادت استعراض المقترح على أساس كل وظيفة على حدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد