ويكيبيديا

    "كما استعرض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • también examinó
        
    • examinó también
        
    • también pasó revista
        
    • y ha examinado
        
    • también examinaron
        
    • también ha examinado
        
    • se examinaron
        
    • y examinó
        
    • examinó asimismo
        
    La OSSI también examinó una muestra de adquisiciones para el plan maestro manejadas por la División de Adquisiciones. UN كما استعرض مكتب الرقابة عينة من حالات الشراء الخاصة بالمخطط العام والتي أدارتها شعبة المشتريات.
    también examinó un informe de la secretaría sobre la cooperación en la esfera de la información, y decidió fomentar la acción conjunta en este contexto. UN كما استعرض تقرير اﻷمانة العامة بشأن التعاون الاعلامي، وقرر تعزيز مسيرة العمل الاعلامي المشترك.
    El Secretario General Adjunto también examinó la situación en materia de seguridad y los retos que planteaba el proceso de reconstrucción y desarrollo. UN كما استعرض وكيل الأمين العام الحالة الأمنية وتحديات عملية البناء والتنمية.
    El grupo oficioso examinó también un calendario de trabajo indicativo, presentado por la Secretaría, para su labor y la del Comité Especial. UN كما استعرض الفريق غير الرسمي جدولا زمنيا مؤقتا لعمله وعمل اللجنة المخصصة قدمته الأمانة.
    La OSSI también pasó revista a las cuestiones debatidas en recientes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN كما استعرض المكتب القضايا التي بُحثت في المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخرا.
    En el desempeño de esas funciones, el Dr. Dutton ha examinado los proyectos de presupuesto por programas de las Naciones Unidas y ha formulado recomendaciones al respecto, y ha examinado informes relacionados con sus operaciones financieras. UN وفي إطار اضطلاع الدكتور دتون بهذا، قام باستعراض الميزانيات البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة وقدم توصيات بشأنها، كما استعرض التقارير المتصلة بعملياتها المالية.
    Los Jefes de Gobierno también examinaron y apoyaron las propuestas de cooperación funcional entre las líneas aéreas del Caribe. UN كما استعرض رؤساء الحكومات المقترحات الداعية الى قيام تعاون فني بين الخطوط الجوية الكاريبية وأقروا هذه المقترحات.
    El Grupo también ha examinado un balance de la Wood Group correspondiente a 1991 en el que se pasan esos bienes a pérdidas y ganancias. UN كما استعرض الفريق ميزانية للشركة لعام 1991 تشير إلى شطب مثل هذه الأصول.
    El equipo también examinó las nuevas directrices propuestas para el Fondo y formuló observaciones al respecto. UN كما استعرض الفريق المبادئ التوجيهية الجديدة المقترحة للصندوق وقدم تعليقاته بشأنها.
    La Junta también examinó los avances hacia el logro de los componentes de 11 objetivos, que deberán alcanzarse en el primer año del Pacto. UN كما استعرض المجلس التقدم المحرز في تنفيذ عناصر أحد عشر معياراً، ستستكمل في العام الأول للاتفاق.
    La OSSI también examinó el registro de riesgos que había preparado independientemente la Oficina del Plan Maestro. UN كما استعرض المكتب سجل المخاطر الذي كان مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر قد أعده على نحو مستقل.
    La Junta también examinó el aumento de los riesgos para la seguridad que afrontaba el personal del sistema de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN كما استعرض المجلس ازدياد المخاطر التي تواجه أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة في أنحاء العالم.
    El ISAR también examinó un estudio sobre los problemas prácticos y aspectos conexos de la aplicación de las Normas Internacionales de Auditoría (NIA). UN كما استعرض الفريق دراسة عن التحديات العملية وما يتصل بها من اعتبارات في تنفيذ المعايير الدولية لمراجعة الحسابات.
    también examinó la marcha de la aplicación del Programa para el Cambio. UN كما استعرض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج التغيير.
    La OAI también examinó con regularidad las cláusulas de auditoría de los acuerdos de contribución con los donantes. UN كما استعرض المكتب بانتظام أحكام مراجعة الحسابات الواردة في اتفاقات المساهمة المبرمة مع المانحين.
    La Junta examinó también qué clase de iniciativas ambientales locales se estaban adoptando en la sede y las oficinas de los países. UN كما استعرض المجلس أنواع المبادرات المحلية لمراعاة البيئة الجارية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    La Junta examinó también qué clase de iniciativas ambientales locales se estaban adoptando en la sede y las oficinas de los países. UN كما استعرض المجلس أنواع المبادرات المحلية لمراعاة البيئة، الجارية في المقر وفي المكاتب القطرية.
    La OSSI examinó también la administración de las oficinas del ACNUR para determinar si los procedimientos y controles funcionaban eficazmente. UN كما استعرض المكتب إدارة مكاتب المفوضية لتحديد ما إذا كانت الإجراءات والضوابط تسير بفعالية.
    también pasó revista a las actividades de la Secretaría General de la OCI en relación con la causa de Al-Quds Al-Sharif y Palestina. UN كما استعرض معاليه نشاط اﻷمانة العامة على صعيد قضية القدس الشريف وفلسطين.
    La Junta de Auditores ha comprobado los estados financieros y ha examinado las operaciones de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas correspondientes al período comprendido entre el 1° de enero de 2004 y el 31 de diciembre de 2005, de conformidad con la resolución 74 (I) de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 1946. UN 1 - قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة البيانات المالية المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات كما استعرض عملياتها عن الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 وفقا لقرار الجمعية العامة 74 (د-1) المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1946.
    Los participantes también examinaron la situación en lo relativo a la adhesión de los países de la región a la Convención. UN كما استعرض المشتركون في الاجتماع حالة انضمام بلدان المنطقة إلى الاتفاقية.
    El Grupo también ha examinado un balance de la Wood Group correspondiente a 1991 en el que se pasan esos bienes a pérdidas y ganancias. UN كما استعرض الفريق ميزانية للشركة لعام 1991 تشير إلى شطب مثل هذه الأصول.
    9. En la sede del PNUD se examinaron detalladamente el conjunto general de medidas, como sistema, y cada uno de los distintos proyectos. UN ٩ - وقد استعرضت في مقر البرنامج الانمائي الصفقة الشاملة كإطار كما استعرض كل من المشاريع على حدة.
    A continuación resumió las cuestiones que tenía que debatir la Mesa y examinó los documentos de antecedentes disponibles. UN وأوجز بعد ذلك القضايا التي ينبغي مناقشتها من جانب المكتب، كما استعرض ما قُدم من مواد أساسية.
    El Consejo Supremo examinó asimismo los asuntos y cuestiones políticas y de seguridad de actualidad en los planos regional e internacional. UN كما استعرض المجلس اﻷعلى القضايا واﻷوضاع السياسية واﻷمنية الراهنة، إقليميا ودوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد