ويكيبيديا

    "كما تعلم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ya sabes
        
    • ya sabe
        
    • Tú sabes
        
    • ¿ sabes
        
    • Como sabes
        
    • Como sabe
        
    • Sabes que
        
    • ya saben
        
    • como es de conocimiento de
        
    • como saben
        
    • ignora esta
        
    • como bien sabe
        
    ya sabes que no oigo el teléfono cuando estoy en la ducha. Open Subtitles كما تعلم ، لا يمكنني سماع الهاتف أثناء وجودي بالحمام
    Sólo digo que se ve bien ya sabes, feliz y con cierto brillo. Open Subtitles أنا أقول فقط بأنها تبدوا رائعة كما تعلم متأنقة و سعيدة
    Así que, le pegué sólo lo suficiente para que se detuviera, ya sabes. Open Subtitles . لذلك , ضربتها . فقط لاجعلها تتوقف , كما تعلم
    Nuestra actitud es, "Bueno, mire, si consigue publicidad donada, ya sabe, a las 4 de la mañana, para mí está bien. TED موقفنا انه اذا كان بإمكانك ان تجعل الدعاية متبرعة كما تعلم في الساعة 4 صباحاً. انا موافق لذلك
    - Sabes... Tú sabes todo sobre nosotros, y yo no sé ninguna guevada sobre ti. Open Subtitles كما تعلم أنت تعرف كل شيء عنا وأنا لا أعرف أي شيء عنك
    Es hora de la limpieza, mi amigo, y Como sabes me gusta empezar siempre en el punto exacto donde estás parado. Open Subtitles أجل, هذا وقت التنظيف يا صديقي و كما تعلم أحب أن أبدأ دائما بالمكان الذي تقف فيه تماما
    No simplemente, ya sabes, ladrarles, o decirles donde tienen que llevar la pelota los siguientes 30 segundos, si no sentarte con ellos y hablarles. Open Subtitles ليس فقط .. كما تعلم أن تنبح عليهم أو تقول لهم أين يجب أن يحملو الكرة في ال30 ثانية القادمة
    Yo usaría la mía, tú la tuya, cada uno con la suya ya sabes, asistiendo. Open Subtitles أنا ساكون رفيق نفسي سنكون رفيقك و رفيقي لكننارفيقان, كما تعلم , سنذهب
    ya sabes, puede que sea más bondadoso simplemente no interferir, no prolongar su dolor. Open Subtitles كما تعلم, اعتقد انه من الرحمة ان لانتدخل لكي لا نكثر معاناتهم.
    Supongo, ya sabes que necesitaremos un lugar dónde pasar la noche. Sock... Open Subtitles أظن، كما تعلم أننا سنحتاج إلى مكان لقضاء الليله به
    Y no quiero una gran ceremonia, ya sabes, como una iglesia con gente. Open Subtitles ولا ارغب باحتفال كبير , كما تعلم مثلا بالكنسية مع الناس
    ya sabes, chicas trabajando en la construcción, chicos llevando zapatos de vestir sin calcetines? Open Subtitles كما تعلم , الكتاكيت تعمل بالبناء الرجال ترتدي ملابس واحذيه بدون جوارب
    ya sabes, está concentrada, es comprometida, y me lo he montado con ella en mi coche de policía. Open Subtitles كما تعلم ، تركز في عملها وهي ملتزمة به ولقد تبادلنا القبل في سيـارة الشرطة
    Si estás enfadado o... ya sabes, por el episodio en nuestro bucólico refugio. Open Subtitles إذا ما كنتِ غاضباً أو.. كما تعلم, حول حادثة المصارعة الريفية.
    ya sabes, alguien dispuesto a arriesgarlo todo para sacar a su amada de la trena. Open Subtitles كما تعلم ، شخص على إستعداد ليخاطر بكلّ شيء لتهريب حبيبته من السجن
    Paige y yo... ya sabes, nos conocimos cuando la entreviste para el puesto de camarera. Open Subtitles انا وبيج , كما تعلم , التقينا عندما قدمت على نادلة في الحانة
    Quiero decir, ¿no tendrías que tener, ya sabes, un caballo que cuenta o una oveja que haga malabarismos? Open Subtitles أعني بأنه لا يصدف بأنك تملك كما تعلم حصان يستطيع العد او شاة تلعب بالكراة؟
    ya sabe, alguien a quien se cogen dormida y no puede recordarlo. Open Subtitles كما تعلم, امرأة تضاجع في منامها و لا تتذكر ذلك؟
    O, Tú sabes, el acuerdo muere, los analistas del banco tasan a Empire para vender y tus acciones caen en picado. Open Subtitles أو كما تعلم ستموت الصفقة , و سيحلل البنك مقدار بيع الامبراطورية و أسهمك ستنزل إلى لا شيء
    Como sabes, mi candidatura se basa en valores familiares, así que he decidido prepararme aquí, donde los aprendí. Open Subtitles كما تعلم انا مترشحه بشعار قيم العائله لذا قررت فعل ذلك بالمكان اللذي تعلمت منه
    Como sabe Sr. Madison, un equipo combinado de ataque de la CIA y el FBI allanó las instalaciones principales de MEDCON Laboratorios en Los Angeles. Open Subtitles كما تعلم ياسيد ماديسون بأن فريق الهجوم التابع للسي آي أيه والأف بي آي استغل رئيس مختبر ميدكون في لوس أنجيلوس
    Bueno, con el debido respeto, creo que sabían que a mí no podían engañarme así que, ya saben, ni se molestaron. Open Subtitles بكُلّ الإحترام المُسْتَحق أعتقد أنّهم عرفوا بأنهم لا يَستطيعونَ أَنْ يَخْدعوني لذلك , كما تعلم , لم يعبأوا
    Las medidas en la esfera de la salud, como es de conocimiento de la Asamblea, contribuyen en forma efectiva a la lucha contra la pobreza. UN والعمل في مجال الصحة، كما تعلم الجمعية، يسهم إسهاما فعالا في مكافحة الفقر.
    como saben los miembros, los intérpretes tienen un plazo que expira dentro de 15 minutos. UN كما تعلم الجمعية العامة، لم يتبق من وقت المترجمين الفوريين سوى 15 دقيقة.
    Debo mencionar, un año más, una cuestión cuya importancia para España no ignora esta Asamblea General: la descolonización de Gibraltar. UN ومرة أخرى هذا العام، أجد من واجبي أن أذكر مسألة لها، كما تعلم الجمعية، أهمية جوهرية ﻷسبانيا، ألا وهي مسألة إنهاء استعمار جبل طارق.
    No obstante, han violado flagrantemente este compromiso, y ello provocó la crisis de la península de Corea en 1993, como bien sabe la Comisión. UN إن ذلك تسبب في أزمة نووية في شبه الجزيرة الكورية في عام 1993، كما تعلم الهيئة جيدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد