Desde entonces, otros tres antiguos colaboradores de SustainUS han trabajado como coordinadores. | UN | ومنذئذ، عمل ثلاثة متخرجين آخرين من منظمة الأود الأمريكية كمنسقين. |
Cabe señalar que ex funcionarios del PNUD trabajan como coordinadores de Asuntos Humanitarios en Somalia, Mozambique, el Iraq y otros lugares. | UN | ويعمل موظفون سابقون في البرنامج الانمائي كمنسقين للمساعدة الانسانية في الصومال وموزامبيق والعراق وبلدان أخرى. |
Esos oficiales actuarían también como coordinadores regionales para todas las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el proceso de paz. | UN | وسيعمل هؤلاء الموظفون كمنسقين إقليميين لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلام. |
Los representantes residentes han expresado reiteradamente la convicción de que estos servicios apoyan y afianzan su función de coordinación tanto en su calidad de representantes residentes como en la de coordinadores residentes del PNUD. | UN | وعلى هذا النحو، أعرب دائما الممثلون المقيمون عن اقتناعهم بأن خدمات الدعم الانمائي تدعم وترسخ دورهم كمنسقين ومراكز تنسيق بوصفهم ممثلين مقيمين وبوصفهم منسقين مقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
Los representantes residentes del PNUD, en su calidad de coordinadores residentes, facilitaban la labor del UNAIDS a nivel de país, especialmente gracias a la creación de grupos temáticos de las Naciones Unidas en relación con el VIH/SIDA. | UN | والممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي يتولون، في إطار دورهم كمنسقين مقيمين، بتيسير عمل برنامج اليونيدز على الصعيد القطري. |
Permítame también felicitar al Embajador Draganov de Bulgaria y al Embajador Wibisono de Indonesia por haber asumido cargos de coordinador. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أهنئ سفير بلغاريا السيد دراغانوف وسفير إندونيسيا السيد ويبيسونو على تولي منصبيهما كمنسقين. |
La coordinación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios era muy estrecha, y algunos funcionarios del UNICEF trabajaban como coordinadores de las actividades humanitarias. | UN | كما أن التعاون وثيق للغاية مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية، حتى إن بعض موظفي اليونيسيف يعملون كمنسقين للشؤون الإنسانية. |
De acuerdo con lo anterior, tengo el honor de anunciar que los Presidentes de la Conferencia de Desarme en 2007 designan como coordinadores a: | UN | وبناء على ما سبق، يسرني أن أعلن أن رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2007، يعينون الأشخاص التالية أسماؤهم كمنسقين: |
Se hicieron mejoras en el Centro de Evaluación de coordinadores residentes con el fin de fortalecer la preparación del personal empleado como coordinadores residentes. | UN | وأدخلت تحسينات على مركز تقييم المنسقين المقيمين بغية تعزيز كفاءة الموظفين الذين يعينون كمنسقين مقيمين. |
Extiendo mis felicitaciones también a los siete Embajadores que han sido nombrados para trabajar como coordinadores de cada uno de los temas de la agenda. | UN | وأوجه التهنئة كذلك إلى السفراء السبعة الذين كُلفوا بالعمل كمنسقين بشأن جميع بنود جدول الأعمال. |
Felicitamos a los distinguidos Embajadores que usted ha nombrado como coordinadores para los siete temas de la agenda y esperamos colaborar con ellos a lo largo del año. | UN | كما نهنئ السفراء الآخرين الذين عينتموهم كمنسقين لبنود جدول الأعمال السبعة ونتطلع إلى العمل معهم في هذا العام. |
El UNICEF adscribió a ocho funcionarios para que se desempeñaran como coordinadores Residentes en 2007. | UN | وقد انتدبت اليونيسيف ثمانية موظفين للعمل كمنسقين مقيمين في عام 2007. |
Los representantes residentes del PNUD, en su calidad de coordinadores residentes, facilitaban la labor del UNAIDS a nivel de país, especialmente gracias a la creación de grupos temáticos de las Naciones Unidas en relación con el VIH/SIDA. | UN | والممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي يتولون، في إطار دورهم كمنسقين مقيمين، بتيسير عمل برنامج اليونيدز على الصعيد القطري. |
Los amigos del Presidente actuarían de coordinadores o facilitadores. | UN | وسيعمل أصدقاء الرئيس كمنسقين أو خبراء استشاريين. |
Deseamos expresar nuestro reconocimiento a los Embajadores que han asumido responsabilidades en calidad de coordinadores. | UN | وأود أن أعرب عن تقديرنا للسفراء الذين تولوا مسؤوليات كمنسقين. |
Esos funcionarios ejercerán las funciones de coordinadores y especialistas en el nuevo sistema financiero y de vigilancia basado en los resultados. | UN | وسيعمل هؤلاء الموظفون كمنسقين وخبراء يُرجَع إليهم في شؤون النظام الرقابي والمالي القائم على النتائج. |
Los funcionarios ajenos al PNUD quedan adscritos a él cuando toman posesión del cargo de coordinador residente y de representante residente. | UN | ويُنتدب موظفون من خارج البرنامج الإنمائي إليه عندما يعهد إليهم بالعمل كمنسقين مقيمين وممثلين مقيمين. |
Número de funcionarios del UNICEF que ocupan el cargo de coordinador residente | UN | عدد موظفي اليونيسيف العاملين كمنسقين مقيمين |
Número de funcionarios del UNICEF que ocupan el cargo de coordinador residente | UN | عدد موظفي اليونيسيف العاملين كمنسقين مقيمين |
Damos las gracias a los Embajadores que han aceptado hoy la responsabilidad de ser coordinadores y damos las gracias también al honorable Secretario de Estado del Reino Unido por su importantísima declaración. | UN | ونشكر السفراء الذين تحملوا المسؤولية اليوم كمنسقين. ونشكر أيضاً سعادة وزير دفاع المملكة المتحدة على بيانه الهام للغاية. |