"كمنسقين" - Translation from Arabic to Spanish

    • como coordinadores
        
    • de coordinadores
        
    • de coordinador
        
    • coordinadores de
        
    • ser coordinadores
        
    Desde entonces, otros tres antiguos colaboradores de SustainUS han trabajado como coordinadores. UN ومنذئذ، عمل ثلاثة متخرجين آخرين من منظمة الأود الأمريكية كمنسقين.
    Cabe señalar que ex funcionarios del PNUD trabajan como coordinadores de Asuntos Humanitarios en Somalia, Mozambique, el Iraq y otros lugares. UN ويعمل موظفون سابقون في البرنامج الانمائي كمنسقين للمساعدة الانسانية في الصومال وموزامبيق والعراق وبلدان أخرى.
    Esos oficiales actuarían también como coordinadores regionales para todas las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el proceso de paz. UN وسيعمل هؤلاء الموظفون كمنسقين إقليميين لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بعملية السلام.
    Los representantes residentes han expresado reiteradamente la convicción de que estos servicios apoyan y afianzan su función de coordinación tanto en su calidad de representantes residentes como en la de coordinadores residentes del PNUD. UN وعلى هذا النحو، أعرب دائما الممثلون المقيمون عن اقتناعهم بأن خدمات الدعم الانمائي تدعم وترسخ دورهم كمنسقين ومراكز تنسيق بوصفهم ممثلين مقيمين وبوصفهم منسقين مقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Los representantes residentes del PNUD, en su calidad de coordinadores residentes, facilitaban la labor del UNAIDS a nivel de país, especialmente gracias a la creación de grupos temáticos de las Naciones Unidas en relación con el VIH/SIDA. UN والممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي يتولون، في إطار دورهم كمنسقين مقيمين، بتيسير عمل برنامج اليونيدز على الصعيد القطري.
    Permítame también felicitar al Embajador Draganov de Bulgaria y al Embajador Wibisono de Indonesia por haber asumido cargos de coordinador. UN واسمحوا لي أيضاً أن أهنئ سفير بلغاريا السيد دراغانوف وسفير إندونيسيا السيد ويبيسونو على تولي منصبيهما كمنسقين.
    La coordinación con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios era muy estrecha, y algunos funcionarios del UNICEF trabajaban como coordinadores de las actividades humanitarias. UN كما أن التعاون وثيق للغاية مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية، حتى إن بعض موظفي اليونيسيف يعملون كمنسقين للشؤون الإنسانية.
    De acuerdo con lo anterior, tengo el honor de anunciar que los Presidentes de la Conferencia de Desarme en 2007 designan como coordinadores a: UN وبناء على ما سبق، يسرني أن أعلن أن رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2007، يعينون الأشخاص التالية أسماؤهم كمنسقين:
    Se hicieron mejoras en el Centro de Evaluación de coordinadores residentes con el fin de fortalecer la preparación del personal empleado como coordinadores residentes. UN وأدخلت تحسينات على مركز تقييم المنسقين المقيمين بغية تعزيز كفاءة الموظفين الذين يعينون كمنسقين مقيمين.
    Extiendo mis felicitaciones también a los siete Embajadores que han sido nombrados para trabajar como coordinadores de cada uno de los temas de la agenda. UN وأوجه التهنئة كذلك إلى السفراء السبعة الذين كُلفوا بالعمل كمنسقين بشأن جميع بنود جدول الأعمال.
    Felicitamos a los distinguidos Embajadores que usted ha nombrado como coordinadores para los siete temas de la agenda y esperamos colaborar con ellos a lo largo del año. UN كما نهنئ السفراء الآخرين الذين عينتموهم كمنسقين لبنود جدول الأعمال السبعة ونتطلع إلى العمل معهم في هذا العام.
    El UNICEF adscribió a ocho funcionarios para que se desempeñaran como coordinadores Residentes en 2007. UN وقد انتدبت اليونيسيف ثمانية موظفين للعمل كمنسقين مقيمين في عام 2007.
    Los representantes residentes del PNUD, en su calidad de coordinadores residentes, facilitaban la labor del UNAIDS a nivel de país, especialmente gracias a la creación de grupos temáticos de las Naciones Unidas en relación con el VIH/SIDA. UN والممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي يتولون، في إطار دورهم كمنسقين مقيمين، بتيسير عمل برنامج اليونيدز على الصعيد القطري.
    Los amigos del Presidente actuarían de coordinadores o facilitadores. UN وسيعمل أصدقاء الرئيس كمنسقين أو خبراء استشاريين.
    Deseamos expresar nuestro reconocimiento a los Embajadores que han asumido responsabilidades en calidad de coordinadores. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا للسفراء الذين تولوا مسؤوليات كمنسقين.
    Esos funcionarios ejercerán las funciones de coordinadores y especialistas en el nuevo sistema financiero y de vigilancia basado en los resultados. UN وسيعمل هؤلاء الموظفون كمنسقين وخبراء يُرجَع إليهم في شؤون النظام الرقابي والمالي القائم على النتائج.
    Los funcionarios ajenos al PNUD quedan adscritos a él cuando toman posesión del cargo de coordinador residente y de representante residente. UN ويُنتدب موظفون من خارج البرنامج الإنمائي إليه عندما يعهد إليهم بالعمل كمنسقين مقيمين وممثلين مقيمين.
    Número de funcionarios del UNICEF que ocupan el cargo de coordinador residente UN عدد موظفي اليونيسيف العاملين كمنسقين مقيمين
    Número de funcionarios del UNICEF que ocupan el cargo de coordinador residente UN عدد موظفي اليونيسيف العاملين كمنسقين مقيمين
    Damos las gracias a los Embajadores que han aceptado hoy la responsabilidad de ser coordinadores y damos las gracias también al honorable Secretario de Estado del Reino Unido por su importantísima declaración. UN ونشكر السفراء الذين تحملوا المسؤولية اليوم كمنسقين. ونشكر أيضاً سعادة وزير دفاع المملكة المتحدة على بيانه الهام للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more