ويكيبيديا

    "كمواد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • como materia
        
    • como material
        
    • como materias
        
    • como materiales
        
    • como sustancias
        
    • estaño como
        
    • material de
        
    • como objetos
        
    • como artículos
        
    • como agentes
        
    • sustancias que
        
    XIII Usos notificados como materia prima de sustancias que agotan el ozono UN الثالث عشر الاستخدامات المبلغ عنها للمواد المستنفدة للأوزون كمواد وسيطة
    Además, el aluminio, el vidrio, el cartón y el papel se recuperan y reciclan como materia prima secundaria. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تجمع النفايات من اﻷلومنيوم والزجاج والورق المقوى والورق ويعاد تصنيعها لتستخدم كمواد خام ثانوية.
    • cuando tales sustancias se utilicen como materia prima en la fabricación de otros productos químicos, y UN ● عند استخدام هذه المواد كمواد وسيطة في صنع مواد كيميائية أخرى؛
    Contiene restricciones para la utilización de desechos contaminados con PCB como material de almacenamiento. UN يحتوي على حدود لاستخدام النفايات الملوثة بثنائي الفينيل متعدد الكلور كمواد للتخزين.
    Se dispone de un ejemplar de este estudio como material de referencia. UN وهناك نسخة من هذه الدراسة متاحة كمواد مرجعية.
    Consciente de la necesidad de reducir las emisiones de sustancias que agotan el ozono derivadas de su uso como materias primas, UN وإذ يدرك الحاجة إلى تخفيض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون من الاستخدامات كمواد وسيطة،
    Superficies de ese tipo pueden emplearse como materiales de sostén para el crecimiento de tejido de reemplazo. UN ويمكن استخدام تلك السطوح كمواد شعالة ﻹنتاج أنسجة بديلة.
    Los países recientemente industrializados con recursos forestales limitados también han ido aumentado sus importaciones de madera troceada y productos de madera semiacabados como materia prima para sus industrias de elaboración orientadas a la exportación. UN وما برحت أيضا البلدان المصنعة حديثا ذات الموارد الخشبية المحدودة تزيد من وارداتها من الكتل الخشبية والمنتجات الخشبية نصف المصنعة كمواد أولية لازمة لصناعات التجهيز لديها الموجهة نحو التصدير.
    Una opción podría ser la eliminación total de todas las SAO existentes o nuevas, incluso las que se utilizan como materia prima. UN قد يتمثل أحد الخيارين في التخلص التدريجي التام من جميع المواد المستنفدة للأوزون الموجودة أو الجديدة المستخدمة كمواد وسيطة.
    Usos como materia prima o para exportar como materia prima UN لاستخدامها كمواد أولية أو تصديرها كمواد أولية
    Dos Partes presentaron datos de producción de CFC, en parte para usos como materia prima y el resto para usos exentos UN أبلغ طرفان عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية، بعضها للاستخدامات كمواد وسيطة والباقي لاستخدامات معفاة.
    Dos Partes presentaron datos de producción de halones, en su totalidad para usos como materia prima UN أبلغ طرفان عن إنتاج الهالون، وجميعها للاستخدام كمواد وسيطة.
    Estas observaciones indican claramente la necesidad imperiosa de ocuparse de la cuestión de los usos de las sustancias que agotan el ozono como materia prima. UN وتدل هذه الملاحظات بوضوح على الحاجة الماسة لمعالجة مسألة استخدامات المواد المستنفدة للأوزون كمواد وسيطة.
    El etiquetado de contenedores de sustancias que agotan el ozono destinadas a su uso como materia prima podría ayudar a evitar el desvío a otros usos de esas sustancias. UN ويمكن لتوسيم حاويات المواد المستنفدة للأوزون المخصصة للاستعمال كمواد وسيطة أن يمنع تحويلها إلى استخدامات أخرى.
    Sin embargo pueden concederse permisos para el traslado de algunos tipos de desechos metálicos y otros desechos que pueden utilizarse como combustible o como material de investigación. UN ولكن يجوز إصدار التصاريح بنقل بعض أنواع الخردة المعدنية وغيرها من النفايات التي يمكن استخدامها كوقود أو كمواد بحثية.
    Las disertaciones podrían también utilizarse como material didáctico para un programa de formación o un módulo de enseñanza a distancia sobre las aplicaciones de la teleobservación. UN كما يمكن أن تكون العروض مفيدة كمواد تدرج في منهاج برنامج تدريبـي أو منهاج للتعلّم عن بعد يتعلق بتطبيقات الاستشعار عن بعد.
    como material de apoyo, la exposición cuenta con un folleto de divulgación, un cartel publicitario y un vídeo. UN وأصدر المعرض كتيب إعلامي ولافتة إعلانية وشريط فيديو، كمواد داعمة.
    Mitigación sostenida de las emisiones de sustancias que agotan el ozono derivadas de su uso como materias primas y agentes de procesos; UN ' 6` التخفيف المنتظم لانبعاثات المواد المستنفدة للأوزون من الاستخدامات كمواد وسيطة وكعوامل للتصنيع؛
    Mitigación sostenida de las emisiones de sustancias que agotan el ozono derivadas de su uso como materias primas y agentes de procesos; UN ' 6` التخفيف المنتظم لانبعاثات المواد المستنفدة للأوزون من الاستخدامات كمواد وسيطة وكعوامل للتصنيع؛
    Los materiales que contienen amianto se utilizaron solamente en cantidades limitadas en los edificios de la Oficina de las Naciones Unidas de Ginebra, como materiales acústicos e ignífugos. UN 18 - استخدمت المواد المحتوية على الإسبستوس بكميات محدودة فقط في المباني التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، وذلك كمواد عازلة للصوت ومقاومة للنيران.
    Como resultado, se les calificó como sustancias químicas especificadas de clase I. UN ونتيجة لذلك، صنفت هذه المواد كمواد كيميائية محددة من الفئة الأولى.
    Se espera que esa rigurosa restricción dé lugar a una disminución en la cantidad utilizada de esos productos químicos y, por consiguiente, a una reducción adicional de los riesgos asociados al uso de compuestos de tributilo de estaño como productos químicos industriales. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه القيود الصارمة إلى تخفيض كمية المادة الكيميائية المستعملة، ومن ثم، إلى المزيد من الحد من المخاطر البيئية المرتبطة باستخدام مركبات ثلاثي البيوتيلتين كمواد كيميائية صناعية.
    El hecho de que exista un lenguaje de descripción del cuadro ofrece ventajas importantes para intercambiar cuadros como objetos de elaboración de datos entre organizaciones nacionales e internacionales. UN ١-٤٢٢ ويتيح توفر لغة موحدة ﻷوصاف الجداول مزايا هامة في تبادل الجداول كمواد معالجة بيانات بين اﻷجهزة الوطنية والدولية.
    Podría considerarse la posibilidad de incluir los artículos de tratados y las normas jurídicas que reflejen ese equilibrio como artículos complementarios del tratado modelo y de la ley modelo propuesta. UN ومن ثم يمكن النظر في اعداد مواد تعاهدية وأحكام تشريعية تجسد هذا التوازن ، لغرض ادراجها كمواد تكميلية في المعاهدة النموذجية وفي القانون النموذجي المقترح .
    4. Se han logrado avances en el contexto de las emisiones procedentes de usos como agentes de procesos, considerados materias primas. UN 4 - وقد تم إحراز تقدم في سياق الانبعاثات من استخدامات عوامل التصنيع التي تعامل كمواد وسيطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد