Se han profanado y saqueado muchas iglesias y monumentos religiosos, y se los ha convertido en mezquitas o cuarteles, cuando no han sido demolidos. | UN | وقد تعرّضت كنائس وآثار دينية عديدة للتدنيس أو النهب أو أنه جرى تحويلها إلى مساجد أو ثكنات عسكرية أو هدمها. |
Desde donde me encontraba se veían varias iglesias enormes, aunque no había ni rastro de ellas en mi mapa. | UN | ومن مكاني، كنت أستطيع رؤية عدة كنائس هائلة، ومع ذلك لم يكن لها أثر على خريطتي. |
Esta definición de brujería se diseminó por todas las iglesias de Europa occidental a finales del siglo XV. | TED | انتشر هذا التعريف لأعمال السحر في كنائس أوروبا الغربيّة بدءًا من نهاية القرن الخامس عشر. |
Obtuve mi maestría en teología luego dejé el seminario e hice trabajo humanitario secular coordinando iglesias del tercer mundo. | Open Subtitles | لقد حصلت على درجتى فى الدين ثم تركتها لأعمال الخير الدنيويه متضامنا مع كنائس العالم الثالث |
Se afirmó que desde entonces han perdido sus empleos todos los feligreses de una iglesia de las Asambleas de Dios en Teherán que eran funcionarios públicos. | UN | وادعي أن جميع الذين يحضرون مع جماعات كنائس الرب في طهران من موظفي إدارة الحكومة قد فقدوا وظائفهم بعد ذلك. |
Hijos, iglesias, madres dedicadas coloca todos los anuncios que tenemos con imágenes así. | Open Subtitles | أطفال كنائس أمهات عاملات يديرون كل نقطة لدينا في هذا التصور |
Se trata de órganos elegidos por los pertenecientes a una minoría nacional, que pueden lanzar publicaciones en su propio idioma, así como fundar iglesias y escuelas. | UN | وهذه الحكومات عبارة عن هيئات ينتخبها اﻷشخاص المنتمون الى أقلية قومية وتستطيع إصدار منشورات باللغات الخاصة بها فضلا عن إنشاء كنائس ومدارس. |
Diversas organizaciones, por ejemplo la Federación Luterana Mundial, el Consejo de iglesias de Botswana y los Cuáqueros, siguen aportando asistencia material en especie a los refugiados. | UN | وما زالت منظمات مختلفة مثل الاتحاد اللوثري العالمي ومجلس كنائس بوتسوانا والكويكرز تقدم مساعدة مادية عينية للاجئين. |
El Consejo de iglesias ejecuta el programa de asistencia y asesoramiento en el campamento de Osire y en Windhoek. | UN | وينفذ مجلس كنائس ناميبيا برنامج المساعدة والمشورة لمخيم أوسيري في ويندهوك. |
Además de ejecutar el programa del ACNUR, el Consejo de iglesias también brinda asistencia complementaria con cargo a sus propios fondos. | UN | وباﻹضافة إلى تنفيذ برنامج المفوضية يقدﱢم مجلس كنائس ناميبيا مساعدة تكميلية من أمواله الخاصة. |
El Consejo de iglesias de Namibia ha contratado a un asesor en Osire para que ayude a los refugiados a preparar planes viables para su futuro. | UN | وعيﱠن مجلس كنائس ناميبيا مستشارا بمخيم أوسيري لمساعدة اللاجئين على وضع خطط لمستقبلهم قابلة للتطبيق. |
iii) El Consejo de iglesias de Sudáfrica aprobó y ejecutó un pequeño proyecto destinado a atender a las necesidades de protección de los repatriados. | UN | `٣` قيام مجلس كنائس جنوب أفريقيا بإنشاء وتنفيذ مشروع صغير للوفاء باحتياجات العائدين في مجال الحماية. |
Conforme a este proyecto, los repatriados han recibido asesoramiento jurídico de parte de personal parajurídico empleado en varias oficinas del Consejo de iglesias de Sudáfrica. | UN | وتلقى العائدون في إطار هذا المشروع مشورة قانونية عن طريق موظفين شبه قانونيين عاملين في عدة مكاتب لمجلس كنائس جنوب أفريقيا. |
El Distrito de Dili, en el que presto servicios, tendrá otras cuatro iglesias. | UN | وستقام في منطقة ديلي التي أعمل فيها أربع كنائس إضافية. |
Esto requería que cada nueva congregación de iglesias existentes se registrara como iglesias nuevas e independientes. | UN | وعلى أي مجمع جديد يضم كنائس موجودة بالفعل أن يسجل نفسه باعتباره كنائس جديدة منفصلة. |
En Georgia y Azerbaiyán se han cerrado iglesias ortodoxas armenias. | UN | وفي جورجيا وأذربيجان أغلقت بعض كنائس اﻷرمن اﻷرثوذكس. |
En el Pakistán, en Karachi, se denuncia a la policía por haber reprimido manifestaciones pacíficas de cristianos que protestaban contra la destrucción de propiedades cristianas, entre ellas iglesias. | UN | وفي كراتشي بباكستان، قامت الشرطة بقمع مظاهرات سلمية نظمها المسيحيون احتجاجا على تدمير ممتلكات مسيحية بينها كنائس. |
- Conferencia Panafricana de iglesias, Séptima Conferencia de la Asamblea | UN | مؤتمر كنائس عموم أفريقيا، مؤتمر الجمعية السابعة |
1984 Cuarta Asamblea General de la Conferencia Panafricana de iglesias - Lomé | UN | ١٩٨٤ الجمعية العامة الرابعة لمؤتمر كنائس عموم افريقيا - لومي |
Conferencia de la iglesia Cristiana Panafricana, celebrada en Banjul (Gambia). | UN | حضور مؤتمر كنائس عموم أفريقيا الذي عُقد في بانجول، غامبيا. |
Se han construido y restaurado cientos de mezquitas, iglesias y capillas, incluidos templos ortodoxos en Tashkent, Samarcanda y Navoi, una iglesia católica en Tashkent y una iglesia armenia en Samarcanda. | UN | وجرى بناء مئات من المساجد والكنائس وأماكن العبادة أو ترميمها، من بينها كنائس أرثوذكسية في طشقند، وسمرقند، ونافوي، وكنيسة كاثوليكية في طشقند، وكنيسة أرمنية في سمرقند. |
Southern African Churches in Ministry with Uprooted People fomenta la creación de conciencia en las iglesias de toda la región sobre las causas del desplazamiento forzoso de las personas y la necesidad de protegerlas y defenderlas en sus comunidades de acogida. | UN | وتعمل كنائس الجنوب اﻷفريقي لخدمة المشردين على بناء الوعي في الكنائس في أرجاء المنطقة اﻹقليمية بشأن أسباب نزوح اﻷفراد القسري وضرورة حمايتهم والدعوة لقضيتهم في المجتمعات المضيفة لهم. |