Cuando Estábamos a punto de arrojar la toalla, usted nos instó a seguir adelante. | UN | وعندما كنا على وشك أن نعترف بالهزيمة، كنتم تحثوننا على مواصلة العمل. |
Estábamos a punto de ser descubiertos tocando para un sujeto de AR. | Open Subtitles | كنا على وشك الحصول على فرصتنا الكبيرة مثل كاشفي المواهب |
Estábamos a punto de que se nos excluyera de la categoría de los países menos adelantados cuando el tsunami nos golpeó. | UN | كنا على وشك أن نشطب من فئة أقل البلدان نموا عندما ضربت أمواج سونامي. |
Estábamos bailando celebrábamos que encontramos agua y Estábamos por ir a dormir. | Open Subtitles | كنا نرقص احتفالا بعبور الصحراء وحصولنا على الماء لذلك كنا على وشك ان نرحل |
Le agradas. Estábamos por practicar un par de trucos. | Open Subtitles | ـ انها تحبك ـ كنا على وشك ان نتدرب على خدعتين |
Íbamos a hacer hablar al viejo judío pero vos tenéis prioridad, por ser un caballero sajón. | Open Subtitles | لقد كنا على وشك دغدغة اليهودى العجوز إلى الحديث و لكنك ستأخذ الأسبقية ، كونك فارساً سكسونياً ، قوموا بربطه بجانب الآخر |
Y Casi hundimos el barco, pero me quedé embelesado con la preparación de expediciones. Durante los últimos 49 años he hecho unas 120,121... y sigo haciéndolas... | TED | لقد كنا على وشك الغرق ولكنى كنت مبتهج جدا بصعوبة المهمة. وخلال ال49 عام الأخير قمت ب121 بعثة ولازلت أقوم بالبعثات الإستكشافية |
Ahora, debo admitir que ese párrafo compensa brevemente la incapacidad de la Conferencia de elaborar un informe sustantivo, que estuvimos a punto de aprobar. | UN | ويجب أن أعترف هنا أن الفقرة تقدم تعويضا موجزا لعدم تمكن المؤتمر من تقديم التقرير الموضوعي الذي كنا على وشك اعتماده. |
Lamentablemente, en el último día de nuestra reunión, y cuando Estábamos a punto de lograr un texto consensuado, se nos acabó el tiempo. | UN | ولسوء الطالع، في اليوم الأخير من اجتماعنا، وبينما كنا على وشك الاتفاق على نص بتوافق الآراء، لم يتبق لدينا وقت لذلك. |
Estábamos a punto de marcharnos. Hemos parado a comer un poco. | Open Subtitles | كنا على وشك المغادرة توقفنا لتناول وجبة سريعة |
Estábamos a punto de subirlo a esa montaña. | Open Subtitles | لماذا لم تضعوه ؟ كنا على وشك أن نرفعه فوق . ذلك الجبل، سيدى الجنرال |
Estábamos a punto de salir a cenar. | Open Subtitles | كنا على وشك الخروج لتناول العشاء. |
Ni siquiera teníamos una cita, Estábamos a punto de tener una. | Open Subtitles | لم يكن لدينا موعد حتى, كنا على وشك الذهاب في موعد. |
Estábamos a punto de terminar el rodaje y su misterio seguía intacto. | Open Subtitles | و كنا على وشك النتهاء من الفلم و سره لا يزال دفيناً |
Estábamos por coger en el carrusel y me descompuse, empecé a vomitar. | Open Subtitles | كنا على وشك ان نمارس الجنس معا لكنى مرضت وبدأت بالتقايؤ |
- Estábamos por subir al tren. - ¿Y vieron lo que pasó? | Open Subtitles | كنا على وشك العمل في القطار وهل شاهدتم ماحدث؟ |
Estábamos por enviarlo al crematorio cuando te encontramos. | Open Subtitles | لقد كنا على وشك إرساله للمحرقة عندما وجدناك، ففكّرنا.. |
Íbamos a rendirnos, cuando encontramos una casa perfecta. | Open Subtitles | كنا على وشك الإستسلام ، عندها وجدنا منزل كان مثالي |
Casi que demostramos que una plataforma sumergible puede funcionar. | Open Subtitles | كنا على وشك النجاح فى عمل حفارا متحرك قد يصلح |
Yo no mentía. estuvimos a punto de estar prometidos | Open Subtitles | لم أكن أكذب كنا على وشك الخطوبة |
ibamos a llamar al 911 cuando Ud. entró! Se lo juro! | Open Subtitles | لقد كنا على وشك الإتصال بالشرطة عندما قدمت |
Nos estábamos quedando sin municiones y sin lugares a donde escapar. | Open Subtitles | كنا على وشك الموت من نفاذ الذخيرة وليس هناك مكانُ كي نهرب إليه |
No, es el momento perfecto, Estamos a punto de sentarnos a comer. | Open Subtitles | لا توقيت مثالي يا رجل كنا على وشك الجلوس والأكل |
Estábamos tan cerca de irnos a Ocean City y me llega el mensaje. | Open Subtitles | كنا على وشك الذهاب لـ أوشن سيتي و تلقيت هذه الرسالة |
Ya Estábamos a punto de tomar un descanso. | Open Subtitles | لا على الإطلاق. نحن كنا على وشك أن نستريح على أية حال |
- Eso es una mejora. - Solo Íbamos a ensayar. | Open Subtitles | ذلك تقدم كنا على وشك التدريب |