Sabía que no podrías mantenerte al margen. - Sé que me quieres demasiado. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّك لن تبقى بعيداً كنتُ أعرف أنّك تحبّني بجنون |
Sabía que las piezas fueron enterradas hace millones de años, ¿pero cómo llegaron allí, tan atrás en el pasado? | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّ القطع دُفنت منذ ملايين السنين، ولكن كيف وصلت إلى هناك، بعمقٍ في الماضي؟ |
Sabía que seguías nuestro rastro con lo del suicida. Vimos los restos en la carretera. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّكِ تلاحقين معلومةً عن الانتحاريّ، و قد رأينا الحطام على الطريق. |
Ahora, verás, Sabía que no podía haber conseguido esas identidades por ella misma. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّه لم يكن بإمكانها الحصول على تلك الهويّات بنفسها |
De alguna manera yo Sabía que una hermosa cineasta que adora los espacios abiertos era demasiado buena para ser verdad. | Open Subtitles | كنتُ أعرف بطريقة أو بأخرى أنّ منتجة أفلام جميلة تحبّ الفضاء، كان أمراً زائداً للغاية ليكون صحيحاً |
Y pensé que tú te sentías igual, pero por cómo hablabas, Sabía que también te estaba robando a ti. | Open Subtitles | وظننتُ أنّكِ شعرتِ بنفس الطريقة، ولكن بالطريقة التي كنتما تتحدّثان بها، كنتُ أعرف أنّها سرقتُكِ أيضاً. |
Luego salí al lugar en el bosque donde Sabía que ella había estado. | Open Subtitles | ثمّ ذهبتُ للجزء من الغابة حيث كنتُ أعرف أنّها كانت فيه. |
Sabía que era una buena persona. ¿Le parece que brindemos por ello? | Open Subtitles | . كنتُ أعرف أنك رفيق صالح لنشرب لأجل هذا |
Pero cuando estaba en la cámara, Sabía que iba a salir. | Open Subtitles | ، لكن حينما كنتُ في تلك الغرفة كنتُ أعرف أنني سأخرج |
Se quedará a dormir en la casa de Paige. Esto es ridículo. Sabía que pasaría. | Open Subtitles | هذا سخيف ، كنتُ أعرف أن هذا سيحدث لم يكن لي أن أتركها لك |
Sabía que había algo raro en él desde que lo vi. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنه ليس على ما يُرام . منذ أول مرة رأيته فيها |
Sabía que intentarías ganar. ¿Qué tiene de malo eso? | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنكِ ستحاولينَ الفوز بهذه القضية ما السيىء فى هذا ؟ |
Sabía que dirías eso. Es una estupidez total, pero Sabía que dirías eso. | Open Subtitles | رغم أنه ينطوي على غباء شديد ولكني كنتُ أعرف أنك ستدخل وتقول ذلك |
Sabía que eso tenía que tener un nombre. | Open Subtitles | حسنًا ، كنتُ أعرف أنه لابدّ وأن يكون هناك اسم لذلك |
- ¿Qué es esto? Sabía que me ocurriría esto. Esto es lo que hace. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أن هذا سيحدث لي هذا هو ما يفعله |
Bueno, yo ya Sabía que tú eres la clase de chico que queda con la espalda al aire con tal de ayudar, pero esto está más allá. | Open Subtitles | أقصد , كنتُ أعرف بأنك من الشباب الجيد الذي سيعطي قميصه لشخص ما لكن هذا حقاً كثير |
Yo Sabia que no. Tenia un presentimiento sobre ti. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أنّك لن تفعل، كان لدىّ شعورٌ من ناحيتك |
Sí, si hubiera sabido que volvería le hubiera roto más que la nariz. | Open Subtitles | أجل. لو كنتُ أعرف أنّه سيعود، لكنتُ كسرتُ أكثر من أنفه. |
Me gustaría más si supiera que los tigres no saben trepar. | Open Subtitles | كانت ستروق لـيّ لو كنتُ أعرف أن النمور لا يمكنها تسلق الأشجار |
Hace un mes, me preguntó si Conocía a un sicario. - Espera... ¿te preguntó por un sicario? | Open Subtitles | قبل شهرٍ أتى إلي وسألني إن كنتُ أعرف أية قتلةٍ مأجورين سألكَ عن قتلةٍ مأجورين |
Gracias por este gran honor. Conocí a tu madre y a tu padre bien. | Open Subtitles | ـ أشكرك على هذا الشرف العظيم ـ كنتُ أعرف والدتك ووالدك جيّداً |
Si conozco a mi hijo, estará metido en su escritorio estudiando. | Open Subtitles | إن كنتُ أعرف إبني لايزال جالس على طاولته يدرس |