yo habría hecho lo mismo, hijo. estabas intentando salvar a tu madre. | Open Subtitles | كنت سأفعل نفس الشيء يا بني كنت تحاول إنقاذ أمك |
¿Te acuerdas cómo estabas... intentando resolver los problemas de mates la otra noche? | Open Subtitles | .. هل تتذكر كيف كنت .. تحاول حل الكلمات الليلة الفائتة |
Lo hiciste porque sabías a qué me enfrentaba, y estabas tratando de ayudarme. | Open Subtitles | لقد فعلتها لأنّك تعرف مالذي أواجهه ، ولقد كنت تحاول مساعدتي |
Bobadas. tratabas de poner tu culo de regreso... allí para tener una nueva oportunidad. | Open Subtitles | هراء، كنت تحاول إعادة نفسك وسط الخطر لتصحيح ما فعلته من قبل. |
¿Querías que nos matasen a todos? | Open Subtitles | ما الذي، بحق الجحيم، كنت تحاول أن تفعله؟ |
Pero si es verdad, si intentabas ponerme en evidencia y hacerme daño, entonces lo has conseguido completamente. | Open Subtitles | و لكن اذا كنت اذا كنت تحاول ان تشعرنى بأننى رخيصة و تجرحنى فلقد نجحت برقى |
Dijo que estabas intentando dividir arbitrariamente la elección e intenta pasar una ley para declarar a tus inmigrantes no aptos para votar. | Open Subtitles | قال أنّك كنت تحاول الغشّ في الإنتخابات، حاول تشريع قانون يقول أنه لا يحق للمهاجرين التصويت. |
Le estabas intentando dar a la viuda Un Hombro para llorar. | Open Subtitles | كنت تحاول أن تعطي الأرملة مكان بين ساقيك لتبكي علية |
Pensaba que estabas intentando ser más responsable estos días. | Open Subtitles | إعتقدت أنك كنت تحاول أن تكون أكثر مسؤلية هذه الأيام. |
Oh, lo siento, ¿estabas tratando de decirle acerca de todas las bebidas gratis que puedes tomar los jueves? | Open Subtitles | آسفة , هل كنت تحاول اخبارها حول المشروبات المجانية التي ستقدمها لها يوم الخميس ؟ |
Si. Hmm. ¿Lo que estabas tratando de pensar en sitios para dormir mientras ella se calma? Sabes que esa nunca es una buena idea. | Open Subtitles | أجل,كنت تحاول التفكير في المكان الذي ستنام فيه بينما هي تقوم بطردك؟ تعلم ان هذه الفكره لم تكن يوما ناجحه |
Dijistes que no contastes la verdad porque estabas tratando de protegerme, porque no querías correr el riesgo de que Sark descubriese que soy una agente doble. | Open Subtitles | سدني، أنا آسف. قلت بأنّك لم تقلنا الحقّ لأن أنت كنت تحاول حمايتي، لأنك لم ترد مخاطرة سارك إكتشاف بإنّني كنت عميل مزدوج. |
tratabas de acercarte a Masters y las cosas se descontrolaron y era tu intención devolver el dinero. | Open Subtitles | كنت تحاول الاقتراب من ماسترز وخرجت الامور عن السيطرة و كنت تنوي إعادة الاموال |
tratabas de decirme algo la otra noche... en la hacienda de Jerzyk, ¿no? | Open Subtitles | كنت تحاول أن تقول لي شيء الليلة الماضي عدت الى هناك في مزرعة جيرزيك اليس كذلك؟ ? |
¿Querías robarle el reloj de oro a este hombre... él se defendió y tú lo apuñalaste? | Open Subtitles | هل كنت تحاول سرقة ساعته الذهبية ؟ وعندما حاول مقاومتك طعنته بالسكين |
La otra noche en el porche sentí que intentabas decirme algo. | Open Subtitles | المرة السابقة في الشرفة شعرت كما لو كنت تحاول إخباري شيئاً ما |
Señor, en el campamento base dijeron que estaba intentando contactar conmigo. | Open Subtitles | سيدي، بلّغني من المعسكر الرئيسي أنك كنت تحاول الاتصال بي. |
Lo cual es porqué estaba tratando de romper la lista del telefono limpio del FBI. | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي كنت تحاول مكتب التحقيقات الاتحادي خرق نظيفة قائمة الهاتف |
Así que ¿por qué intentaste culpar a esa pobre alma de cerebro frito? | Open Subtitles | فلماذا كنت تحاول تلفيق التهمة بتلك الروح ذات العقل المشوش المسكين؟ |
Al convertirse en cura, ¿intentaba, quizá, esconderse de algo? | Open Subtitles | بتحولك لكاهن هل ربما كنت تحاول أن تختبىء من شيئاً ؟ |
Si intentas cambiar las reglas de un país no le puedes dar la opción a cierta gente de mantenerse en su lugar, ver como resulta y permitir que otros se adelanten y prueben estas nuevas reglas. | TED | إذا كنت تحاول تغيير النظام في بلد ، لا يمكنك اعطاء بعض الناس فرصة العودة للوراء ، لترى كيف تتحول الأمور ، وتدع الآخرين في المقدمة لمحاولة تطبيق القوانين الجديدة. |
Si estás tratando de asustarme con llamadas de teléfono .estás equivocado. Entiendes? | Open Subtitles | إن كنت تحاول إخافتي عبر المكالمات الهاتفية فأنت مخطىء, أفهمت؟ |
¿Has estado tratando de deshacerte de ella desde el principio, cierto? | Open Subtitles | كنت تحاول التخلص منها طوال الوقت, أليس كذلك؟ |
Sé que estás intentando ponerte al día con todo después de estar fuera. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك كنت تحاول اللحاق بركب كل شيء بعد غيابك |
Sabes, si tratas de poner las cosas en orden debo al menos hablar con él. | Open Subtitles | أتدري،إذا كنت تحاول وضع النقاط على الحروف يمكنني أن أتحدّث إليه على الأقل |
Entiendo lo que trataste de hacer, pero... mi mujer se muda, se lleva a los chicos. | Open Subtitles | أدرك ما كنت تحاول فعله لكن زوجتى سترحل وستأخذ الولدين معها |