Sabe, he estado pensando sobre lo de anoche... y Tenías razón en no acercarte. | Open Subtitles | تعرف ، كنت افكر بخصوص البارحة وانت كنت محقا في عدم التصرف |
Tenías razón cuando me advertiste que estaba siendo muy permisiva con ella sobre los chicos. | Open Subtitles | لقد كنت محقا ...عندما حذرتني بأنني متحررة جدا معها... .في ما يخص الفتيان |
Barclay, Tenías razón. Charles es malo. Trato de lastimarme! | Open Subtitles | لقد كنت محقا باركلي، تشارلز سيء، لقد حاول أن يؤذيني. |
Tenía razón sobre el coro y el fútbol son una combinación ganadora. | Open Subtitles | شو. كنت محقا بشأن النادي وكرة القدم يجري مزيج قاتل.. |
¿Tu sabes que solo por que yo Estaba en lo cierto sobre éste peleador no te hace menos hombre? | Open Subtitles | انت تعرف انني لو كنت محقا بشأن هذا الملاكم لا يجعلك هذا أقل رجولة؟ |
Tenías razón, me equivoqué. | Open Subtitles | أنت كنت محقا و أنا كنت مخطئا . ها قد أعترفت |
Mi hijo por poco me dispara porque quería probar que Tenías razón. | Open Subtitles | كاد ابني أن يطلق النار علي ليلة أمس لأنه أراد أن يثبت أنت كنت محقا |
Tenías razón acerca de Lester. | Open Subtitles | أنا في الشارع المجاور لقد كنت محقا بشأن ليستر |
Estuve pensando que Tenías razón. | Open Subtitles | أنا أعتقد انه ربما أنك كنت محقا بشأن ذلك |
¿Por qué no lo dices? "Tenías razón, Curtis. Me equivoqué." | Open Subtitles | لماذا لا تقول لى فحسب أنى كنت محقا و أنك كنت مخطئا ؟ |
Tenías razón. No estoy listo para tener una mascota. | Open Subtitles | أظن بأنك كنت محقا يا إيرل أنا لست مستعدا لتربية حيوان أليف |
Porque Tenías razón. Odio a los matones. | Open Subtitles | لأنك كنت محقا انا أكره المتنمرين |
Bueno, Tenías razón acerca de Lobezno y las garras de hueso, pero estás equivocado con lo del grillo. | Open Subtitles | حسنا, لقد كنت محقا بخصوص وولفرين و المخالب العظمية و لكنك مخطئ بخصوص الصرصار |
Tenías razón, todo esto sólo sucede en las películas. | Open Subtitles | أنت كنت محقا كل هذه الاشياء تحدث فقط في الافلام |
Tío, Tenías razón, tengo que hacer que Carli crea en mí. | Open Subtitles | ,لقد كنت محقا يارجل علي أن أجعل كارلي تثق بي |
Tenía razón la primera vez. Tengo "no" escrito en el rostro. | Open Subtitles | لقد كنت محقا في المرة الاولى علامة الرفض مكتوبة على وجهي |
Tenía razón sobre los pases del metro. | Open Subtitles | لقد كنت محقا بشان تراخيص المتــرو |
Sabía que Estaba en lo cierto sobre ti. | Open Subtitles | عرفت أننيّ كنت محقا بشأنك .. ؟ |
E incluso si Tienes razón, con lo que no estoy de acuerdo, crees que esta es una manera apropiada de comportarte conmigo? | Open Subtitles | و حتى لو كنت محقا ، و أعترض على ذلك ، هل تعتقد بأن هذا الطريق الأمثل للتصرف معي |
Creo que tiene razón sobre la Srta. Landou, esto es una escena del crimen vamos a cerrar todo, y quiero poner a un hombre en la escuela. | Open Subtitles | اعتقد بانك كنت محقا بشأن بيث لاندو هذا مسرح جريمة . دعنا نغلقه وأريد وضع رجل يراقب في المدرسة |
Tambien hice el estudio de fluido espinal, y Tenias razón que Andrews se equivoco. | Open Subtitles | قمت بإجراء فحص سائل النخاع و كنت محقا ان آندروز مخطئ |
Así es, lo sabía todo el tiempo. - Tenía toda la razón. | Open Subtitles | هذا صحيح لقد عرفت طوال الوقت كنت محقا بشأن هذا-إيدي |
Si estoy en lo cierto, le soltará. Cuando esa cosa le suelte, le damos otra descarga. | Open Subtitles | لو كنت محقا ، فسيجعله هذا يتركه إذن لنصيبه بشحنة أخرى |
Él no puede llegar a demoler un viejo almacén porque el sótano se inundó cuando aumento la marea talvez estas en lo correcto y estamos buscando a la criatura en el lugar equibocado | Open Subtitles | ربما كنت محقا وكنا نبحث عن كائن بالمكان الخاطي علي اقل تقدير.. |