ويكيبيديا

    "كندا قد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Canadá ha
        
    • el Canadá había
        
    • Canadá se ha
        
    • Canadá haya
        
    • Canadá puede
        
    • Canadá se había
        
    • del Canadá
        
    El Canadá ha incurrido, por lo tanto, en una violación del artículo 6 del Pacto. UN ولذلك تكون كندا قد أخلت بأحكام المادة ٦ من العهد.
    El Canadá ha participado en 33 misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en todo el mundo. UN إن كندا قد شاركت في ٣٣ بعثة لﻷمم المتحدة لحفظ السلم حول العالم.
    De conformidad con el artículo 43 del reglamento, el representante del Canadá ha solicitado dirigirse a la Mesa en relación con este asunto. UN وكان ممثل كندا قد طلب مخاطبة اللجنة بشأن هذه المسألة وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي.
    A lo largo de los años, el Canadá había expresado sus inquietudes ante determinadas disposiciones del proyecto de declaración. UN وأضاف أن كندا قد أعربت، على مر السنين، عن قلقها بشأن أحكام معينة من مشروع الاعلان.
    Con anterioridad, el Canadá había celebrado una serie de reuniones con los Estados interesados para tratar de obtener el apoyo internacional necesario para constituir la fuerza. UN وكانت كندا قد عقدت قبل ذلك التاريخ سلسلة من الاجتماعات مع الدول المعنية باﻷمر، سعيا إلى كفالة الدعم الدولي اللازم لتشكيل القوة.
    Con el fin de alentar el desarrollo de la democracia, el Canadá se ha comprometido a suministrar ayuda técnica a esos países. UN وبغية تشجيع التنمية والديمقراطية في هذه البلدان فإن كندا قد التزمت بتقديم معونة تقنية لها.
    El Comité indica también que el Canadá ha presentado información específica sobre el estado actual de las prisiones en Pensilvania, en particular sobre las instalaciones para reclusos condenados a muerte, que no parece violar el artículo 7 del Pacto. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن كندا قد قدمت معلومات محددة عن الحالة الراهنة للسجون في بنسلفانيا، لا سيما فيما يتعلق بتسهيلات إيواء المساجين المحكوم عليهم باﻹعدام، لا يبدو أنها تنتهك المادة ٧ من العهد.
    El Comité indica también que el Canadá ha presentado información específica sobre el estado actual de las prisiones en Pensilvania, en particular sobre las instalaciones para reclusos condenados a muerte, que no parece violar el artículo 7 del Pacto. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن كندا قد قدمت معلومات محددة عن الحالة الراهنة للسجون في بنسلفانيا، ولا سيما فيما يتعلق بتسهيلات إيواء المساجين المحكوم عليهم باﻹعدام، لا يبدو أنها تنتهك المادة ٧ من العهد.
    Así pues, llegamos a la conclusión de que el Canadá ha infringido los derechos que confieren al autor los artículos 17 y 23 del Pacto. UN ولذلك فلا بد من أن ننتهي إلى أن كندا قد انتهكت أيضاً حقوق صاحب الرسالة بموجب المادتين ١٧ و ٢٣.
    El Canadá ha iniciado recientemente una reforma integral de su legislación en materia de insolvencia. UN وأردفت تقول إن كندا قد أدخلت، في الآونة الأخيرة، إصلاحاً شاملاً على تشريعاتها المتعلقة بالإعسار.
    Una vez que abolió la pena de muerte, el Canadá ha de garantizar el derecho a la vida a todas las personas que se encuentran bajo su jurisdicción, sin ninguna cortapisa. UN وبالنظر الى أن كندا قد ألغت عقوبة الاعدام، يتعين عليها أن تضمن، دون أي تقييد الحق في الحياة لجميع اﻷشخاص الداخلين في نطاق ولايتها.
    Repito que el Canadá ha retirado el proyecto de resolución A/C.1/50/L.15. UN اسمحوا لي أن أقول مرة أخرى إن كندا قد سحبت مشروع القرار A/C.1/50/L.15.
    El Canadá ha asignado una enorme importancia a la preparación de ese plan rector, que hace hincapié en la responsabilidad que tienen los países de adoptar medidas y políticas para garantizar la potenciación de las mujeres. UN إن كندا قد أولت أكبر قدر من اﻷهمية لوضع هذه الخطة التوجيهية التي تؤكد المسؤولية الواقعة على عاتق الدول فيما يتعلق باعتماد تدابير وسياسات لكفالة استقلال المرأة.
    el Canadá había ratificado y aplicado la Convención Interamericana contra el Terrorismo. UN وكانت كندا قد صدقت على اتفاقية البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب ووضعتها موضع التنفيذ.
    el Canadá había contribuido en numerosos proyectos que promovían una mejor calidad de vida en las ciudades de todo el mundo en desarrollo. UN وقال إن كندا قد أسهمت في العديد من المشروعات التي تدعم تحسين نوعية الحياة في المدن في جميع أنحاء العالم النامي.
    El Comité acordó que la notificación presentada por el Canadá había cumplido todos los criterios del anexo II del Convenio UN ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا قد استوفى جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية.
    Por consiguiente, el Canadá había cumplido plenamente los deberes que le imponía el artículo 3 de la Convención y no tenía la obligación de seguir de cerca la situación del autor. UN لذلك، فإن كندا قد امتثلت امتثالاً تاماً لالتزاماتها بموجب المادة 3 من الاتفاقية وإنها غير ملزمة برصد حالة صاحب الشكوى.
    El Canadá se ha interesado de manera particular en los efectos devastadores de los conflictos armados en los niños. UN إن كندا قد اهتمت اهتماما خاصا بالوقع المدمر للصراعات المسلحة على الأطفال.
    Corresponde al poder judicial decidir si un acto concreto cometido en el Canadá se ha perpetrado en cumplimiento de funciones oficiales. UN والأمر متروك للقضاء ليقرر ما إذا كان فعل معين مرتكب في كندا قد ارتكبه الجاني بصفته الرسمية.
    Es lamentable que el Canadá haya reiterado alegaciones relativas a la distribución de productos alimenticios que contradicen las constataciones de los organismos internacionales competentes. UN 7 - من المؤسف أن كندا قد قررت الإعراب عن المزاعم المتعلقة بتوزيع المنتجات الغذائية التي تتعارض مع بيانات المنظمات الدولية المختصة.
    El Canadá puede aceptar las demás propuestas relativas al inciso 4. UN وقال إن كندا قد تقبل المقترحات الأخرى المتعلقة بالفقرة الفرعية 4.
    El Gobierno del Canadá se había comprometido a reembolsar a la Banda cualquier prestación de asistencia social básica otorgada a personas no indias, como los demandantes, que residían en la reserva. UN وكانت حكومة كندا قد تعهدت بأن تسدد للعشيرة ما يدفعه من استحقاقات المساعدة الاجتماعية لغير الهنود، مثل المشتكين، الذين يعيشون داخل المحميات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد