La última vez que vi un vestido así, iba al baile de la escuela. | Open Subtitles | آخر مرة رأيت فيها زيًا كهذا كنت في حفلة موسيقية أيام المدرسة |
¡No hagan que repita esto! ¡No me gusta escuchar mi voz así! | Open Subtitles | لا تدعاني افعل هذا مرة اخرى ولا احب صوتي كهذا |
Me he topado con él. Una cosa así debe de irritarle el trasero, ¿no? | Open Subtitles | لقد تخطينا بعض الصعاب معاً شئ كهذا كان لابد ان يقضى عليه |
Está de más reiterar las consecuencias que eso tendría para los esfuerzos que usted realiza para lograr un acuerdo. | UN | ولا حاجة لـي إلى تكرار الآثار المترتبة على حدث كهذا بالنسبة للجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية. |
Y, de hecho, si uno pudiera hacer eso lo que vería sería algo como esto. | TED | و في الواقع، إذا كنت تستطيع عمل ذلك ما ستراه هو شيء كهذا |
Es imposible llevar a cabo en tan poco tiempo una reorientación tan radical de las políticas y prioridades. | UN | فمن المستحيل إجراء تحول رئيسي كهذا في السياسات واﻷولويات في وقت قصير إلى هذا الحد. |
Para que tal acto pueda surtir efectos jurídicos, el mismo debe ser conocido necesariamente por el Estado o los Estados destinatarios o beneficiarios. | UN | فحتى يكون لفعل كهذا أثر قانوني، ويجب على الدولة أو الدول المخاطبة أو المستفيدة أن تكون بالضرورة على علم به. |
Al hablar del aumento del nivel del mar muchos científicos muestran un diagrama como este. | TED | عندما يتحدث معظم العلماء عن ارتفاع مستوى البحر، فهم يظهرون رسما بيانيا كهذا. |
No sé cómo se llama, Ella Tiene Que Vivir, o algo así. | Open Subtitles | لا أعرف اسمه. كان عليها أن تعيش أو شيئاً كهذا. |
Si Brooke y yo algún día pensáramos en empezar algo así... hablaremos antes contigo. | Open Subtitles | لو بدأت أنا وبروك في التفكير في شيء كهذا فسنتحدث معك أولا |
Descubrir que tu padre ayudó a 35 hombres... a escapar de un sitio así. | Open Subtitles | ان تجد ان اباك ساعد 35 رجلا على الهروب من مكان كهذا |
Sé que quieres ayudar a la gente pero no puedes acercarte a un chico así. | Open Subtitles | أعرفُ أنكِ تُريدينَ مُساعدة الناس و لكن لا يُمكنكِ التواصُل معَ فتىً كهذا |
¿En qué clase de mundo vivimos que te pueden hace algo así? | Open Subtitles | أعني أيّ نوع الحرب نقود؟ شخص ما يفعل شيئا كهذا |
Me debí haber dado cuenta que una cosa así no podía ser verdad. | Open Subtitles | كان عليّ إدراك أن شيئاً كهذا لا يمكن أن يكون صحيحاً |
No creo que un ser así muera por envejecimiento natural como nosotros | Open Subtitles | لا أرى كيف يمكن لنوع من الحياة كهذا يموت بالشيخوخة |
La gente se muere por algo como esto y no nos costará nada fabricarlo. | Open Subtitles | الناس يموتون من اجل منتج كهذا والشيء الجميل انه لن يتطلب جهداً |
A su juicio, las autoridades locales no pueden garantizar la seguridad de un grupo de desplazados tan numeroso. | UN | ويرى الوالي أن السلطات المحلية لا تستطيع تأمين سلامة عدد كبير كهذا من المشردين داخليا. |
tal criterio permitirá a todos los interesados responder de forma más adecuada a las necesidades y circunstancias cambiantes de la familia. | UN | ومن شأن نهج كهذا أن يمكن جميع الأطراف المعنية بأن تعالج على نحو أنسب تطور احتياجات وظروف الأسرة. |
También estaba sorprendido... de que hubiera un lugar como este bajo el Fukai. | Open Subtitles | لم أصدق أنا نفسي ذلك بوجود مكان كهذا تحت بحر الهلاك |
Si que eres bueno, Papá, llevandonos a un buen restaurant como ese. | Open Subtitles | أنت كريم يا أبي، أن تأخذنا إلى مطعم فاخر كهذا |
Einstein, Hawking, Godel, en todas sus teorías sobre el tiempo y la causalidad nunca hablaron de nada semejante. | Open Subtitles | إبنشتاين، هوكينغ، جودل في كل نظرياتهم عن الزمنو السببية، لم يتحدثوا أبدا عن شيء كهذا |
un acontecimiento de esa índole daría un vigoroso impulso a la lucha contra el terrorismo a nivel mundial. | UN | فمن شأن حدث كهذا أن يعطي زخما سياسيا قويا للكفاح ضد اﻹرهاب على صعيد عالمي. |
No porque lo haya matado... porque en un pueblo como éste puede pasarse por alto. | Open Subtitles | ليس لأنك قتلته لأنه في بلدة كهذه يمكنك الأفلات من العدالة بشيء كهذا |
Ustedes quizá pensaban que la creación de la vida iba a ser algo parecido a eso. | TED | إذن قد تكونوا قد فكرتم ان إنشاء حياة سيحدث في مكان يبدو كهذا. |
Podría pasar semanas tratando de encontrar esto en los unos y ceros, pero me lleva segundos analizar una abstracción visual como esta. | TED | قد أقضي أسابيع وأنا أبحث عليه بين الآحاد والأصفار، لكن اختيار تجريد بصري كهذا يتطلب مني بضع ثوان فقط. |
"Nunca he visto nada igual en mi vida. lt es absolutamente terrible ". | Open Subtitles | أذ أننى لم أرى شيئاً كهذا فى حياتى، كان أمراً مروعاً |
un Consejo de ese tipo estará mejor equipado para responder con eficacia a los múltiples desafíos que enfrenta nuestro mundo. | UN | ومن شأن مجلس كهذا أن يكون مجهزا على نحو أفضل للتصدي بفعالية للتحديات المتعددة التي تواجه عالمنا. |