- Sr. Kwan, hay mucho dinero en juego... - Lo tengo. Lo tengo. | Open Subtitles | ـ السيد كوان الكثير من المال مهدد بالضياع ـ سحبته سحبته |
El diámetro de la cabeza del martillo sugiere que fue el mismo que se utilizó con Margaret Kwan. | Open Subtitles | نعم. قطر من رأس المطرقة تشير إلى أنه كان نفس واحدة تستخدم على مارغريت كوان. |
Incluso con el aviso de Baek San, la NSS no pudo impedir... el asesinato del Representante Kwon Young Chan... y fracasó en proteger al Representante Jo Myung Ho. | Open Subtitles | حتى بعد تحذير بيك سان، ان اس اس لم تتمكن من منع إغتيال الممصل كوان يونغ شان. و فشلت فى حماية جو ميونغ هو. |
Aún recuerdo... lo que mi hermano dijo exactamente... cuando conoció a Kwon Yool. | Open Subtitles | ..مازلت أتذكر ..ما قاله أخي جيدا إنه منذ قابل كوان يول |
Se informó además de que el Sr. Quan bajó mucho de peso como consecuencia de la huelga de hambre y que su actual estado de salud es motivo de gran preocupación. | UN | وورد أيضاً أن السيد كوان فقد الكثير من الوزن نتيجة لإضرابه عن الطعام، وأن وضعه الصحي حالياً يبعث على القلق الشديد. |
Todo lo que se es sobre Philip Cowan... quien trabaja para la Agencia de Seguridad Nacional... y entra justo aquí, en el reverso del recibo. | Open Subtitles | كل شيء أعرفه هو عن فيليب كوان الذي يعمل لوكالة الأمن القومي سجلته هنا على ظهر الوصل |
El papeleo del colegio lista a su hermano como Quon Wen. | Open Subtitles | (أوراق المدرسة تذكر شقيقها باسم (كوان ون |
Estas disposiciones fueron puestas a prueba en el caso de Chang Ying Kwan. | UN | ووضع هذان الحكمان موضع الاختبار في قضية تشانغ ينغ كوان. |
Chang Ying Kwan, la demandante, fue empleada por el demandado. | UN | وكانت المدعية تشانغ ينغ كوان موظفة لدى المتهم. |
En 2012, el Programa se ofreció por primera vez a nivel regional, en Singapur, mediante una asociación establecida con la Lee Kwan Yew School of Public Policy de la Universidad Nacional de Singapur. | UN | وفي عام 2012، جرى للمرة الأولى توفير البرنامج على المستوى الإقليمي في سنغافورة، من خلال شراكة أُقيمت مع كلية لي كوان يو للسياسات العامة التابعة لجامعة سنغافورة الوطنية. |
Venga, iremos corriendo hasta el hotel. El siguiente combate es esta tarde a las ocho. Hiram Johnson contra Jerry Kwan. | Open Subtitles | المبارة القادة الثامنة اليوم بين ارون جونسون و جيري كوان |
Mañana será la final con Billy Kiss el hombre montaña de Pittsburgh... y este increíble joven de Chicago, Jerry Kwan. | Open Subtitles | غدا المباراة النهائية بين بيلي كيس الجبل من بيتسبيرج ضد الشاب المذهل من شيكاغو جيري كوان |
Quedan quince minutos para el combate fínal... entre Billy Kiss y Jerry Kwan. | Open Subtitles | ايها الناس انها 15 دقيقة حتى المباراة النهائية مباراة بين بيلي قبلة وجيري كوان |
Sr. Rae Kwon Chung, Embajador de la República de Corea para las cuestiones relacionadas con el cambio climático | UN | السيد راي كوان تشونغ، سفير جمهورية كوريا لشؤون تغير المناخ |
Kwon Oh Sook había informado previamente al conductor de que a bordo viajarían ocho desertores y lo había sobornado para asegurarse de que no informara a la policía. | UN | وكان كوان أو سوك قد أبلغ سائق الحافلة أن ثمانية فارين سيكونون على متن الحافلة ودفع له رشوة ليضمن أنه لن يُخبر الشرطة. |
Por favor, conozca a Kwon Yong Gwan, Director de la NTS. | Open Subtitles | من فضلك قابل كوان يونج جوان, مدير إن , تى ,إس |
Períodos de detención anteriores y supuesto acoso del Sr. Quan y los miembros de su familia | UN | عمليات احتجاز سابقة وادعاءات متعلقة بمضايقة السيد كوان وأفراد أسرته |
Según la fuente, el Sr. Quan consideró en el momento que lo habían atacado agentes del Estado. | UN | وحسب المصدر، اعتقد السيد كوان في ذلك الوقت أنه قد تعرض لهجوم من قبل عناصر تابعة للدولة. |
La investigación actual contra el Sr. Le Quoc Quan está relacionada con acusaciones de índole económica. | UN | ويتعلق التحقيق الجاري ضد السيد لي كووك كوان بتهم اقتصادية. |
El oficial de la NSA Philip Cowan. | Open Subtitles | ضابط وكالة الأمن القومي فيليب كوان |
Si Quon era inocente ¿por qué no vino a nosotros, a pedir ayuda? | Open Subtitles | إذا كان (كوان) بريئاً لماذا لم يأتي إلينا ويطلب مساعدتنا |
Era un dardo envenenado pero Kwun me salvó. | Open Subtitles | لقد اصبت بطلقه مسممه و لكن كوان انقذ حياتي |
Para Lee Kuan Yew, ex Primer Ministro de Singapur, la educación, la disciplina y el ingenio de la población sustituirían los recursos. | UN | وقد رأى لي كوان يو، رئيس وزراء سنغافورة السابق، أن تعليم الشعب وانضباطه وأصالته هي أمور تعوض عن نقص الموارد. |
Mi nombre es Lisa Cohen. | Open Subtitles | تحقيق حول الحوادث, انا محقق مشيل اسمي ليسا كوان. |
Thich Huyen Quang y Thich Quang Do estaban en arresto domiciliario en sus respectivos monasterios de Binh Dinh y de Ciudad Ho Chi Minh. | UN | ووضع تيش هوين كوانغ وتيش كوان دو قيد الإقامة الجبرية كل في الدير الخاص به في بنه دنه، وهوشي منه؛ |
Tu no eres el hermano menor de Kwong. | Open Subtitles | لقد دقّقت السجلات أنت لست أخّ كوان |
El Sr. Ngo Quang Xuan (Viet Nam), Vicepresidente, ocupa la Presidencia. | UN | تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد نغو كوان شوان )فييت نام(. |