Perdonad, Cosme. He oído lo que habéis dicho. | Open Subtitles | سامحني، يا كوزيمو سمعتُ بعض من قولك من وراء الباب |
Cosme de Médici, | Open Subtitles | كوزيمو دي ميديشي "سياسي ومصرفي إيطالي وأول حكام فلورنسا" |
Deben de apreciar a Cosme por lo que hizo durante la peste. | Open Subtitles | بالتأكيد (كوزيمو) يحظى بشعبية بعد ما فعله خلال وباء الطاعون |
Cosimo Rega, quien ha supervisado la compañía desde hace varios años. | Open Subtitles | كوزيمو ريجا، الذي يتولى الإشراف على الفرقة من الداخل منذ سنين |
Cosimo Rega publicó un libro "Sumino 'O Falco" Autobiografía de la vida de un convicto | Open Subtitles | قام كوزيمو ريجا بتأليف كتاب عنوانه: "سومينو أو فالكو": مذكرات سجين مدى الحياة |
¡Cosme de Médici está condenado por este tribunal su sentencia se llevará a cabo! | Open Subtitles | هذة المحكمة وجدت أن (كوزيمو دي ميديشي) مُدان سيتم تنفيذ الحكم عليه |
Querría agradecer a Cosme esta maravillosa cena por reconocer a las familias presentes su apoyo a la familia Médici durante su tiempo en el destierro. | Open Subtitles | (أود أن أشكر (كوزيمو لهذه الوجبة الرائعة ولأنه أدرك أن هذه العائلات الحاضرة كانت تدعم آل (ميديشي) أثناء وقتهم في المنفى |
Una enorme ofrenda a Dios de su humilde servidor Cosme de Médici. | Open Subtitles | عطر أهداه لنا إلاهنا بواسطة عبده المتواضع (كوزيمو دي ميديشي) |
Cosme de Médici, el banquero del Papa. | Open Subtitles | كوزيمو دي ميديشي) المصرفي الخاص بالبابا) |
Si tiene que ver con mi familia, Cosme, es muy de mi incumbencia. | Open Subtitles | لو للأمر علاقة بهذة العائلة يا (كوزيمو) فالأمر يعنيني إلى حد كبير |
Siempre ha habido distancia entre nosotros, Cosme. | Open Subtitles | (لطالما كانت هناك مسافة بيننا، يا (كوزيمو |
Si no la tomas, Cosme, entonces tal vez no tengas otra. | Open Subtitles | (لو لم تستغل تلك الفرصة، يا (كوزيمو فربما لا تسنح لك فرصة آخرى |
Piensa, Cosme... ¿Por qué se construyó la catedral? | Open Subtitles | (فكر، يا (كوزيمو لماذا بُنيت الكاتدرائية؟ |
Sé que no has elegido esta unión, Cosme. | Open Subtitles | (أعرف انك لم تختر هذا الإتحاد، يا (كوزيمو |
Cosme, apenas tenemos dinero para alimentarnos. | Open Subtitles | كوزيمو)، لدينا مال بالكاد يكفي لإطعامنا) |
Cosme, sé que creéis en la catedral y no soy quién para cuestionar la sensatez de construirla o la legalidad de usar los diezmos de Roma para financiarla. | Open Subtitles | كوزيمو)، أعرف أنك تؤمن بالكاتدرائية) وليس من حقي التشكيك في حكمة بنائها أو مشروعية إستخدام العشور لتمويل البناء |
Messer Cosme no es el único ausente, signor Albizzi. | Open Subtitles | (كوزيمو) ليست الوحيد الغائب، سينيور (ألبيتسي) |
No ven a Cosme como lo que es. | Open Subtitles | لا يرون كوزيمو على حقيقته |
Es la espada que Cosimo legó a sus nietos. | Open Subtitles | سيف كوزيمو القديم لقد ورثه للأحفاد |
Di Cosimo nos ha servido una fortuna en bandeja de plata. | Open Subtitles | (دي كوزيمو) قدّم لنا ثروة على طبق من فضة |
Cosimo Rega como Cassio. | Open Subtitles | كوزيمو ريجا سيلعب دور كاشياس |
Instruyendo mercenarios. ¿Hago buscar a Messer Medici? | Open Subtitles | تبيّن أنهم مرتزقة هل أدعو السيد (كوزيمو)؟ |