Sr. Ricardo Alarcón de Quesada (1º a 28 de febrero de 1990) | UN | السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا )١ إلى ٨٢ شباط/فبراير ٠٩٩١ |
Sr. Ricardo Alarcón de Quesada (1º a 31 de julio de 1991) | UN | السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا )١ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩١( |
Esta posición ha sido fijada con precisión en las notas dadas a conocer en estos días por el Ministerio de Relaciones Exteriores, y reafirmadas ayer por el Presidente de la Asamblea Nacional del Poder Popular, Ricardo Alarcón de Quesada, en conferencia de prensa. | UN | وهذا الموقف قد ورد بوضوح في المذكرات التي بعثت بها مؤخرا وزارة خارجيتنا وأكدها مجددا في مؤتمر صحفي رئيس المجلس الوطني للسلطة الشعبية ريكاردو ألاركون دي كيسادا. |
Otro de los hechos de tortura denunciados en el año fue en perjuicio del periodista Edwin Quezada Barquero. | UN | ومن أفعال التعذيب اﻷخرى التي شكي منها أثناء السنة، يُذكر تعذيب الصحفي ايدوين كيسادا باركيرو. |
Monseñor Rodolfo Quezada Toruño, Presidente de la Comisión Nacional de Reconciliación. | UN | المونسينيور رودولفو كيسادا تورونيو، رئيس اللجنة الوطنية للمصالحة. |
En México, la Administración del Presidente Vicente Fox Quesada ha diseñado y puesto en marcha un Programa Integral de Combate a la Corrupción, Fomento a la Transparencia y al Desarrollo Administrativo. | UN | وفي المكسيك، قامت إدارة الرئيس بيسينتي فوكس كيسادا بوضع وتنفيذ برنامج شامل لمكافحة الفساد ولتعزيز الشفافية والتطور الإداري. |
Sr. Ricardo Alarcón Quesada (1º a 31 de julio de 1991) | UN | السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا )١ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩١( |
Vicepresidentes: Sr. Ricardo Alarcón de Quesada (Cuba) | UN | نواب الرئيس: السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا )كوبا( |
Vicepresidentes: Sr. Ricardo Alarcón de Quesada (Cuba) | UN | نواب الرئيس: السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا )كوبا( |
ANA ISABEL GARCÍA Quesada | UN | آنا إيزابيل غارسيا كيسادا |
Aymeé Hernández Quesada | UN | أيميه هيرينانديس كيسادا |
38. El Sr. Quesada (México) se muestra de acuerdo. | UN | 38- السيد كيسادا (المكسيك): أعرب عن موافقته. |
Jorge Quesada CONCEPCIÓN | UN | خورخي كيسادا كونسبسيون |
Vicepresidente y Relator: Sr. Ramon Quesada (Filipinas) | UN | نائب الرئيس - المقرر: السيد رامون كيسادا (الفلبين) |
Sr. NIEHAUS Quesada (Costa Rica): Cuatro años han pasado desde el fin de la guerra fría, desde la caída del viejo orden ideológico. | UN | السيد نياوس كيسادا )كوستاريكا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: انقضت سنوات أربع منذ نهاية الحرب الباردة وسقوط النظام الايديولوجي القديم. |
13. En su 185a. sesión, celebrada el 15 de enero de 1992, el Comité eligió Presidente al Sr. Kéba Birane Cissé (Senegal), reeligió Vicepresidentes al Sr. Ricardo Alarcón de Quesada (Cuba) y al Sr. Khodaidad Basharmal (Afganistán), y Relator, al Sr. Victor Camilleri (Malta). | UN | ٣١ - في الجلسة ١٨٥، المعقودة في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، انتخبت اللجنة السيد كيبا بيراني سيسي )السنغال( رئيسا، وأعادت انتخاب السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا )كوبا( والسيد خدايداد باشارمال )أفغانستان( نائبين للرئيس، والسيد فيكتور كاميلليري )مالطة( مقررا. |
14. En su 190a. sesión, celebrada el 5 de octubre de 1992, el Comité eligió Vicepresidente al Sr. Alcibíades J. Hidalgo Basulto (Cuba) en lugar del Sr. Ricardo Alarcón de Quesada (Cuba). | UN | ٤١ - وفـــي الجلســة ١٩٠، المعقــودة في ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، انتخبت اللجنة السيد السيبيادس ج. هيدالغو باسولتو )كوبا( نائبا للرئيس، محل السيد ريكاردو ألاركون دي كيسادا )كوبا(. |
Entre los edificios dañados se encontraba la residencia de Fernando Quezada Toruño, hermano del Presidente de la Asamblea de Sectores Civiles. | UN | وفي عداد المباني المتضررة، كان هناك منزل فيرناندو كيسادا تورونيو، شقيق رئيس جمعية القطاعات المدنية. |
Monseñor Rodolfo Quezada Toruño, Presidente de la Asamblea de Sectores Civiles; | UN | المونسينيور رودولفو كيسادا تورونيو، رئيس جمعية القطاعات المدنية؛ |
Las partes acordaron solicitar a la Conferencia Episcopal de Guatemala que nombre al Presidente de la Asamblea, tomando en consideración para dicho cargo al conciliador, Monseñor Quezada Toruño. | UN | اتفق الطرفان على أن يطلبا من المجمع اﻷسقفي في غواتيمالا أن يسمي رئيس الجمعية، على أن ينظر في تسمية الموفق المونسنيور كيسادا تورونيو لهذا المنصب. |
Igualmente, solicitaron a la Conferencia Episcopal que nombrara un presidente tomando en consideración para dicho cargo a Monseñor Quezada Toruño, antiguo conciliador en el proceso de paz. | UN | كما طلب من المؤتمر اﻷسقفي أن يُعين رئيس هذه الجمعية من بين أعضاء المجتمع المدني، وقد عُهد بهذه الوظيفة إلى المونسنيور كيسادا تورونيو، الوسيط في عملية السلم. |