ويكيبيديا

    "كيف نفعل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Cómo hacemos
        
    • ¿ Cómo vamos
        
    • cómo hacerlo
        
    • ¿ Cómo haremos
        
    • cómo hacer
        
    • ¿ Cómo haces
        
    • ¿ Cómo estamos
        
    • ¿ Cómo se hace
        
    • Cómo vamos a hacer
        
    • como hacer
        
    • ¿ Como hacemos
        
    • ¿ Cómo lo hacemos
        
    • ¿ Cómo podemos hacer
        
    ¿Entonces cómo hacemos eso? Bien, lo partimos en varios pasos más pequeños. TED إذا كيف نفعل ذلك؟ حسنا، سنقسمها في بضع خطوات بسيطة و صغيرة
    Vida en el Espacio se refiere en realidad, no necesariamente a cómo hacemos las cosas, sino a por qué las hacemos TED الحياة في المكان ليس بالضرورة حول كيف نفعل الأشياء، بل لماذا نفعل الأشياء.
    Oye Garrity, ¿Cómo vamos con el panel de avisos? Open Subtitles مهلا, كارتي, كيف نفعل مع أن لوحة المذيع ؟
    Todo esto sucede a pesar de que sabemos cómo evitar y cómo tratar el paludismo, y cómo hacerlo con bajos costos. UN ويحدث كل هذا على الرغم من معرفتنا لكيفية منع ومعالجة الملاريا، ونعرف كيف نفعل ذلك بتكاليف رخيصة.
    ¿Pero cómo haremos eso si los Bastardos del Tiempo están moviendo nuestros hilos? Open Subtitles ولكن كيف نفعل هذا لو أن أوغاد الزمان يتحكمون فينا ؟
    Y seguramente, si alguien pudiera decirnos cómo hacer exactamente lo correcto en todas las ocasiones posibles, sería un tremendo regalo. TED وبالتأكيد، إذا كان بمستطاع شخص ما إخبارنا كيف نفعل الشئ الصحيح بالضبط في كل الأوقات الممكنة، سيكون هذا هدية مذهلة.
    Dios, no sé cómo haces eso. Open Subtitles الله، وأنا لا أعرف كيف نفعل ذلك.
    - ¿Cómo estamos hoy? Open Subtitles - كيف نفعل هذه الليلة؟
    Seguro que no necesitas que te diga cómo se hace. Open Subtitles أنا متأكد من أنك لا تحتاج لي ان اقول لكم كيف نفعل ذلك.
    Dios mira cómo hacemos cosas y juzga. Open Subtitles الإله ينظر كيف نفعل الاشياء ويحكمها
    ¿Cómo hacemos eso? ¿Qué tal si empiezo a llorar yo? Open Subtitles كيف نفعل هذا؟ ماذا لو بدأت بالبكاء؟ أعتقد أن هذا سيجعله يبكي, صحيح؟
    ¿Cómo hacemos eso? Tirar de la alarma de incendios la Noche de las Trastadas es una cosa. Open Subtitles كيف نفعل هذا ؟ عجباً ضغط زر الإنذار في ليلة الأذى
    ¿Cómo hacemos eso si no hay timón, ni volante? Open Subtitles كيف نفعل ذلك اذا لم يكن هناك موجه، اوعجلة قيادة؟
    Tenemos que encontrar una manera de romper su vínculo con ellos. ¿Cómo hacemos eso? Open Subtitles علينا بإيجاد طريقة تفصل صلته بهما، كيف نفعل ذلك؟
    Tenemos que distribuirlo desde afuera, pero, ¿cómo lo hacemos en un edificio en cuarentena? El tubo vertical es el acceso perfecto a él, pero, ¿cómo hacemos llegar la mezcla líquida a todos los pisos infectados? Open Subtitles لدينا لتوزيع من الخارج، ولكن كيف نفعل ذلك في مبنى الحجر الصحي؟ أوه.
    Estable hasta aquí, Mark. ¿Cómo vamos con la evacuación CAS? Open Subtitles مستقر إلى هنا، مارك. كيف نفعل في الاكاديمية الهيئة العليا؟
    Está bien, genial, ¿cómo vamos a hacerlo? Open Subtitles حسنًا، ممتاز، إذن كيف نفعل ذلك؟
    Debemos ayudar a África a salir de este círculo vicioso y sabemos cómo hacerlo. UN ويجب أن نساعد أفريقيا على الخروج من هذه الحلقة المفرغة، ونحن نعرف كيف نفعل ذلك.
    Y Kaz dice, "carguémoslo", y nos muestra cómo hacerlo. Open Subtitles قال كاج: لنعبئ الرصاص وقام بتعليمنا كيف نفعل ذلك
    Ya, ¿pero cómo haremos eso? ¿y quién? Open Subtitles حسنا ، لكن كيف نفعل هذا؟
    Lamentablemente, no tenemos ni idea de cómo hacer esto. Open Subtitles للأسف لا يوجد عندنا أى فكرة كيف نفعل هذا
    - ¿Cómo haces eso? Open Subtitles - كيف نفعل ذلك؟
    - Oiga. ¿Cómo se hace eso? Open Subtitles انتظر، كيف نفعل هذا ؟
    ¿Alguien ha averiguado Cómo vamos a hacer eso exactamente? Open Subtitles هل فكر أحد بالضبط كيف نفعل ذللك ؟
    Yo no sé como hacer esas cosas. Open Subtitles أنا دون أبوس]؛ ر نعرف كيف نفعل هذه الأشياء.
    Lo entiendo, ¿Pero como hacemos para no vernos como unos desgraciados? Open Subtitles افهم هذا، لكن كيف نفعل هذا بدون ان نشبه المتسكعين؟
    ¿Cómo lo hacemos? Es claro que no lo hacemos mediante el uso de su superioridad por las superpotencias supervivientes de su superioridad para imponer por la fuerza sus soluciones. UN كيف نفعل ذلك؟ الواضح أنه ليس من خلال الدولة العظمى المتبقية، باستخدام تفوقها لغرض ما ترتئيه هي من حلول بالقوة.
    Tuvimos que pensar, de nuevo, fuera de la caja: ¿Cómo podemos hacer que ocurra? TED لذا توجب علينا مرة أخرى أن نفكر خارج الصندوق. كيف نفعل ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد