ويكيبيديا

    "كيف يجري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Cómo va
        
    • cómo funciona
        
    • ¿ Cómo se
        
    • ¿ Qué tal
        
    • ¿ Cómo van
        
    • Cómo va la
        
    • ¿ Como va
        
    • ¿ Cómo está yendo
        
    • qué manera se
        
    • cómo se están
        
    • cómo se estaban
        
    ¿Cómo va la búsqueda de la bomba? Open Subtitles كيف يجري البحث عن القنبلة النووية؟
    Bueno, ¿cómo va la línea tux de compras? Open Subtitles حسنا، كيف يجري التسوق عبر الأنترنت من أجل البدلة؟
    ¿Cómo va el discurso para esta noche? Open Subtitles كيف يجري كتابة الخطاب لهذه الليلة؟
    Lo siento, yo también estoy en este negocio, y sé cómo funciona. Open Subtitles آسف أنا في نطاق العمل هذا أيضا وأعرف كيف يجري
    ¿Cómo se capacitan y contratan las personas encargadas de la enseñanza religiosa? UN كيف يجري تدريب وتوظيف اﻷشخاص المكلفين بتقديم التعليم الديني؟
    Esto es patético ¿Cómo va por aquí? Open Subtitles نحن بالموقع نحتاج فصل الإنذارات، كيف يجري الوضع؟
    Está bien. Quiero ver Cómo va la obra. Open Subtitles حسناً, لاعليكِ أريد أن أرى العمل كيف يجري
    ¿Cómo va con esas hojas de emblaje? Open Subtitles كيف يجري الأمر مع تلك الإيصالات؟
    Ya sabes cómo va esto. Nunca eres demasiado cuidadoso. Open Subtitles انت تعرف كيف يجري الأمر لا يمكنك أن تبالغ في الحذر
    Oye, chica blanca, ¿cómo va la búsqueda? Open Subtitles أيتها الفتاة البيضاء, كيف يجري البحث معك ؟
    Lo siento. La reunión demoró. ¿Cómo va nuestro pequeño proyecto? Open Subtitles اسف لقد طال الاجتماع كيف يجري مشروعنا الصغير؟
    Voy a aceptar, tanto porque veo que lo estás pasando mal como porque me muero por ver cómo va a salir todo esto. Open Subtitles سأوافق، لسببين أولهما أنكِ تتألمين ولأني أموت لأرى كيف يجري هذا.
    Así que supongo que vamos, eh, vamos a ver cómo va entonces? Open Subtitles إذاً أعتقد أننا سنرى كيف يجري الأمر إذاً؟
    ¿Y cómo va esa búsqueda de trabajo? Open Subtitles أعلق على أحدث الصيحات، تعلم؟ حسنا، كيف يجري البحث عن ذلك العمل الجديد؟
    De acuerdo, voy a llamar a Tim en Denver y ver Cómo va la Conferencia Nacional. Open Subtitles حسنا، أنا ستعمل استدعاء تيم في دنفر ونرى كيف يجري المؤتمر الوطني.
    ¿Tendré que ir a tu oficina por el mío... o... cómo funciona eso? Open Subtitles لأنّه سيكون الأخير هل يعني ذلك, أنّه عليّ الذهاب للشركة للحصول على معاشي أيضاً, أو كيف يجري هذا الأمر ؟
    Déjame contarte cómo funciona esto. Devuélvele la broma a un hermano. Open Subtitles دعني أشرح لك كيف يجري الأمر قم بمقلب لأخاك
    En caso afirmativo, ¿cómo se observan y aplican las leyes pertinentes? UN إذا كان اﻷمر كذلك، كيف يجري التقيد بهذه القوانين وإنفاذها؟
    ¿Qué tal va la quimio? Open Subtitles حسنـــاً ، كيف يجري الأمر مع العلاج الكيميائــي ؟
    ¿Cómo van los equipajes? Open Subtitles كيف يجري حزم الأمتعة ؟ ما موضوعك ؟
    ¿Como va todo con el vertido de pesticidas Fallstrom? Open Subtitles كيف يجري الأمر مع قضية تفريغ المبيدات في ضاحية ـ ـ ؟
    ¿Cómo está yendo el programa de entrenamiento? Open Subtitles كيف يجري الامر مع برنامج التدريب
    ¿Cuántos miembros debería tener? ¿De qué manera se seleccionarían? ¿Cómo se podría lograr una representación geográfica equitativa? UN كم يبلغ عدد أعضائها؟ كيف يجري اختيارهم؟ كيف يمكن تحقيق التمثيل الجغرافي العادل؟
    Podríamos construir sistemas para recolectar datos que nos digan automática y específicamente cómo se están utilizando los antibióticos. TED يمكن أن نبني أنظمة لجمع البيانات لتخبرنا تلقائياً، وعلى وجه التحديد كيف يجري استخدام المضادات الحيوية.
    Una delegación expresó su decepción por el escaso número de marcos de las Naciones Unidas para el desarrollo preparados hasta la fecha y manifestó el deseo de saber cómo se estaban ejecutando los ya existentes. UN وأعرب أحد الوفود عن خيبة الأمل لقلة عدد أطر عمل المساعدة الإنمائية التي أعدت حتى الآن وطلب معرفة كيف يجري تنفيذ الأطر الموجودة منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد