Ahora todo lo que tenemos que hacer es encontrar el planeta correcto. | Open Subtitles | الآن كُل ما يجب أن نفعله أن نجد الكوكب الصحيح |
todo lo que me interesaba era machacar cráneos... y coger con mozas. | Open Subtitles | كُل ما أردت فعلهُ هُو تحطيم الجماجم و مُعاشرة الفتيات. |
Cambie los números todo lo que quiera, ese no es el problema. | Open Subtitles | تغيير الأرقام هو كُل ما تريديه , وهذه ليست المُشكلة |
Después de todo lo que has visto, ¿ cómo puedes seguir ayudándolos? | Open Subtitles | بعد كُل ما رأيتِ كيف ما تزالين يُمكنكِ مُساعدتهم ؟ |
Lo único que quiero es que si caminan por mi lado, me tomen en cuenta. | Open Subtitles | كُل ما أطلبهُ هو إذا تمكنا من الخروج إلى الشارع لا حظوني فقط |
Ahora todo lo que quiero hacer es resolver esta situación tan pronto como tú, | Open Subtitles | الآن، كُل ما أريد فعله هو حّل هذه المسألة بأسرع ما يُمكن، |
Su presidente lo sabe, es todo lo que nos queda por vender. | Open Subtitles | رئيسك يعلم هذا. هذا كُل ما تبقي لنا لكي نبيعَه. |
Es fácil meter alcohol. todo lo que tienes que hacer es coquetear con el tipo en la puerta. | Open Subtitles | من السهل ادخال الخمر ، كُل ما عليك فعله هو مغازلة الشخص الذي عند الباب |
todo lo que necesito es que alguien lo meta en la cuidad. | Open Subtitles | كُل ما أحتاجه هو شخص ما ليدير شؤونهم في المدينة |
"Querido Santa. todo lo que quiero para Navidad, es que en mi familia haya unificación. | Open Subtitles | كُل ما أريده لِعيد الميلاد المجيد هو أن تكون عائلتي معاً كعائلة واحِدة |
Sé que estás enojada conmigo, pero eres todo lo que me queda. | Open Subtitles | انا اعرف بأنكِ غاضبة علي, ولكنكِ كُل ما تبقى لي. |
No, no es mío. Tienes todo lo que quieres en un solo lugar. | Open Subtitles | كلا، هذه ليست طائرتي، بسبب أن كُل ما تريده متواجدٌ عندكَ. |
El cantinero dice que los vio hablando con una prostituta en el bar pero todo lo que recuerda es que era morena. | Open Subtitles | النادل قال أنهُ رأهم يتحدثون ألى عاهرة في الحانة لكن كُل ما يتذكرهُ هو أن شعرها كان بني اللون |
El camarero dice que los vio hablando con una prostituta en el bar pero todo lo que recuerda es que era morena. | Open Subtitles | النادل قال أنهُ رأهم يتحدثون ألى عاهرة في الحانة لكن كُل ما يتذكرهُ هو أن شعرها كان بني اللون |
Por mucho que se meten en todo lo que alguna vez piensa o hace, | Open Subtitles | بالرغم من تدخلهم فى كُل ما يُمكن أن تُفكّر فيه أو تفعله, |
Porque todo lo que hizo... era como... que me hacía revivir la violación cada día. | Open Subtitles | بسبب كُل ما فعله الأمر كان يَبدو إنّي أعيش نفس التجربة كُل يوم |
Después de todo lo que me has hecho pasar, acusándome de disparar a esa chica, doctor dijo que tengo trastorno de estrés postraumático. | Open Subtitles | بعد كُل ما جعلتموني أعانيه بإتهامي بإطلاق النار على تلك الفتاة قال الطبيب أنّني أعاني من اضطراب ما بعد الصدمة |
todo lo que conoce es el lugar donde los etiquetó | TED | كُل ما يعرفه هو المكان الذي وضع فيه العلامات |
Si Lo único que conoces desde la cuna en adelante es la violencia... | Open Subtitles | لو كانَ كُل ما عَرِفتَه مِن المَهد و صاعِداً هوَ العُنف |
Vamos, muchachos. Estamos aquí y eso es Lo único que importa, ¿verdad? | Open Subtitles | بحقكم يارفاق، نحنُ هُنا هذا كُل ما يهم، أليس كذلك؟ |
Eso es lo que hago todo el día, cada día, hacerme responsable, Leo. | Open Subtitles | هذا كُل ما أفعَلُه طَوالَ اليَوم و كُل يَوم، أتحَمَّل المَسؤولية يا ليو |
¿Es todo Io que tienes? | Open Subtitles | هذا كُل ما لديك ؟ |