Ahora podría probarle a su hermano que de verdad podía vender una casa. | Open Subtitles | لكونه قادراً على أن يثبت لأخيه أنّه بإمكانه بيع تلك المنازل |
Un policía militar confesó que retenía a la muchacha porque ésta le debía dinero a su hermano y se negó a ponerla en libertad mientras no se pagara el dinero adeudado. | UN | واعترف أحد رجال الشرطة العسكرية باحتجاز الفتاة لأنها مدينة لأخيه بمبلغ من المال. |
También dijo que su hermano no contó con la asistencia de un abogado, y que no se entregó el cuerpo a la familia para que lo enterrara. | UN | كما ادعى أنه لم يسمح لأخيه أن يستعين بمحام وأن جثته لم تسلم إلى ذويه لدفنها. |
En las reformas se debe irradiar el espíritu humanitario común con el cual cada persona será el guardián de su hermano. | UN | ويجب أن تجسِّد الإصلاحات روح الإنسانية الواحدة، التي يكون فيها كل إنسان حاميا لأخيه. |
Por último, para apoyar la credibilidad de sus declaraciones, el autor presenta una foto de su hermano, en la que se ve claramente que ha perdido un brazo. | UN | وأخيراً، ولدعم مصداقية تصريحاته، قدم صورة لأخيه تبين أنه فقد ذراعه. |
Por último, para apoyar la credibilidad de sus declaraciones, el autor presenta una foto de su hermano, en la que se ve claramente que ha perdido un brazo. | UN | وأخيراً، ولدعم مصداقية تصريحاته، قدم صورة لأخيه تبين أنه فقد ذراعه. |
Esta angustia se vio exacerbada por haber sido testigo del deterioro físico y psicológico de su hermano en la cárcel antes de su desaparición y por saber que lo sometían a tortura. | UN | وزاد من هذا الكرب كونه شاهد الحالة البدنية والنفسية المتدهورة لأخيه في السجن قبل اختفائه، حيث علم بتعرضه للتعذيب. |
Además, el propio autor fue testigo del posterior deterioro del estado físico de su hermano. | UN | وعلاوة على ذلك، شاهد صاحب البلاغ نفسه لاحقاً تدهور الحالة البدنية لأخيه. |
La ausencia prolongada de su hermano, así como las circunstancias y el contexto de su detención hacen pensar que falleció mientras permanecía recluido. | UN | والغياب المطول لأخيه وظروف وسياق اعتقاله أمور تبعث على اعتقاد أنه تُوفّي أثناء الاحتجاز. |
La ausencia prolongada de su hermano, así como las circunstancias y el contexto de su detención hacen pensar que falleció mientras permanecía recluido. | UN | والغياب المطول لأخيه وظروف وسياق اعتقاله أمور تبعث على اعتقاد أنه تُوفّي أثناء الاحتجاز. |
Me dijo que le diera dinero a su hermano, y no lo hice. | Open Subtitles | وله الحق في ذلك، لقد أخبرني أن أدفع لأخيه نصيبه، ولكنّني لم أفعل |
¿Saben? No habla con su hermano desde hace tres años. | Open Subtitles | انت تعرف انه لم تحدث لأخيه في غضون ثلاث سنوات؟ |
Porque estaría sorprendido si la estrella de un gran programa de televisión decide que aun quiere cocinar el desayuno para su hermano menor. | Open Subtitles | لأنني سأكون مصدوم أن نجم مسلسل تلفزي عظيم ما زال يريد تحضير الفطور لأخيه الصغير |
No tiene suficiente para que sea seguro sacar un poco y dársela a su hermano. | Open Subtitles | ليس لديه ما يكفي لنقله بأمان منه و إعطائه لأخيه |
No como su hermano, Lord George. | Open Subtitles | وبالنسبة لأخيه الأكبر, اللورد جورج, |
¿Y qué le vas a contar a tu otro hijo cuando te pregunte qué le pasó a su hermano mayor? | Open Subtitles | وماذا ستخبر ابنك الآخر ما حدث لأخيه الأكبر ؟ |
Se burla de su hermano por no ser tan listo como él. | Open Subtitles | . إنه ينظر لأخيه الضعيف أكاديمياً خلسةً بنظرةٍ دونية |
Si muere, y su cuerpo es entregado a su hermano, quien le odia y teme, 400.000. | Open Subtitles | إذا مات وسلمت جثته لأخيه الذي يكرهه ويخشاه فـ 400 ألف دوكات |
"El hombre no tiene amor mayor que dar la vida por su hermano." | Open Subtitles | لا حب أكبر للإنسان من أن يحني رأسه لأخيه |
Se refiere al respeto y la responsabilidad hacia otros seres humanos. | UN | وموضوعها هو احترام الإنسان لأخيه الإنسان والشعور بالمسؤولية تجاهه. |
Por eso, ahora te doy la respuesta de hermano a hermano. | Open Subtitles | لهذا السبب سأعطيك الآن الإجابة من أخ لأخيه. |
Incluso hoy persiste la abominable práctica de convertir a un ser humano en mercancía que se vende para obtener ganancias. | UN | وحتى يومنا هذا تستمر الممارسة البغيضة المتمثلة في تحويل المرء لأخيه الإنسان إلى سلعة تباع لجني الأرباح. |
En una sociedad en la cual se predica la competición y, muy frecuentemente, la explotación despiadada de un ser humano por otro, el obtener ganancias a partir de los problemas de otros, y muy a menudo la creación de problemas | Open Subtitles | في مجتمع يستند على التنافس أو في الحقيقة، في كثير من الأحيان، الإستغلال القاسي من الإنسان لأخيه الإنسان |