ويكيبيديا

    "لأساليب العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los métodos de trabajo
        
    • sus métodos de trabajo
        
    • de métodos de trabajo
        
    • de los procesos institucionales
        
    • TRABAJO DEL COMITÉ CONFORME AL
        
    • GENERAL DE LOS MÉTODOS DE TRABAJO
        
    Tal vez convenga que el Comité decida hacer este señalamiento en su informe anual, por ejemplo en el capítulo sobre los métodos de trabajo. UN وربما يتعين على اللجنة أن تقرر الإشارة إلى هذه النقطة في تقريرها السنوي، وذلك مثلاً في الفصل المخصص لأساليب العمل.
    Asimismo, el continuo mejoramiento de los métodos de trabajo ha resultado en una disminución de los gastos de personal. UN كما أدى التحسين المستمر لأساليب العمل إلى تناقص تكاليف الموظفين.
    Con objeto de intensificar la cooperación con todas las partes interesadas, los métodos de trabajo se describen brevemente en este capítulo. UN ويرد في هذا الفصل وصف موجز لأساليب العمل.
    Actuando de conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo transmitió al Gobierno la comunicación arriba mencionada. UN وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتبعها.
    Creemos que la cuestión de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad no es menos importante que la de la composición del Consejo. UN بالنسبة لأساليب العمل في مجلس الأمن، نعتقد أن هذا الجانب لا يقل أهمية عن تركيبة المجلس.
    Actuando de conformidad con los métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo transmitió la comunicación al Gobierno. UN وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتبعها.
    Varias delegaciones recalcaron la importancia de que los métodos de trabajo de la Comisión en el proceso de seguimiento fueran eficaces. UN وأكد عدد من الوفود أهمية الفعالية بالنسبة لأساليب العمل التي تتبعها اللجنة في عملية المتابعة.
    Como sabemos, la Asamblea General la aprobó en 1949 sobre la base del informe del Comité político especial encargado de la cuestión de los métodos de trabajo. UN لقد اتخذته الجمعية العامة، كما نعلم، بشأن تقرير اللجنة السياسية المخصصة لأساليب العمل عام 1949.
    Esperamos con interés que empiecen a aplicarse los métodos de trabajo mejorados e instamos al Consejo a que siga buscando el modo mejor de hacerlo. UN ونتطلع إلى التنفيذ الكامل لأساليب العمل المحسنة ونناشد المجلس مواصلة استكشاف سبل للمزيد من تعزيز هذه الأساليب.
    Una revisión adecuada de los métodos de trabajo debe conducir a fortalecer las labores de la Asamblea General como órgano principal de las Naciones Unidas. UN ويتعين على استعراض ملائم لأساليب العمل أن يؤدي إلى تعزيز عمل الجمعية بوصفها الهيئة الأساسية في الأمم المتحدة.
    Las propuestas de nuevos temas deben examinarse detenidamente, de conformidad con los métodos de trabajo adoptados, que establecen normas estrictas al respecto. UN وأي مقترحات لإضافة بنود جديدة يجب أن تدرس بعناية وفقا لأساليب العمل المعتمدة، التي تضع قواعد صارمة في هذا الشأن.
    El Grupo de Trabajo considera pendientes los casos que no hayan sido aclarados o a los que no se haya puesto fin de conformidad con los métodos de trabajo. UN يعتبر الفريق العامل الحالات حالات لم يبت فيها ما دامت لم توضح أو يبت فيها أو يوقف النظر فيها، وفقاً لأساليب العمل.
    Para concluir, acogemos con especial agrado la inclusión de un capítulo sobre los métodos de trabajo. UN أخيرا، نرحب على وجه التحديد بتكريس فصل لأساليب العمل.
    La reforma fragmentaria de los métodos de trabajo y el establecimiento de arreglos especiales no pueden considerarse como una verdadera reforma. UN فلا يمكن أن تسمّى الإصلاحات الجزئية لأساليب العمل ووضع ترتيبات مؤقتة إصلاحات حقيقية.
    Instaron a que se llevara a cabo un examen minucioso de los métodos de trabajo conexos en coordinación con los organismos y las entidades pertinentes de las Naciones Unidas. UN وحثت على إجراء استعراض شامل لأساليب العمل في هذه المجالات بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وكياناتها المعنية.
    La Comisión tendrá ante sí el informe de la Mesa de la Comisión sobre su examen de los métodos de trabajo. UN سيعرض على اللجنة تقرير مكتب اللجنة عن استعراضه لأساليب العمل.
    Actuando de conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno la comunicación arriba mencionada. UN وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتبعها.
    Actuando de conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo transmitió al Gobierno la comunicación mencionada. UN وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتبعها.
    Actuando de conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo transmitió al Gobierno la comunicación mencionada supra. UN وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتبعها.
    Sin embargo, esta labor no es parte del marco estándar de métodos de trabajo empleados habitualmente por los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN بيد أن هذا العمل يقع خارج الإطار الاعتيادي لأساليب العمل التي يستخدمها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    a) Administrar y supervisar los derechos y las prestaciones del personal de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal; y participar en los exámenes de los procesos institucionales a fin de racionalizar los procedimientos con miras a una mayor eficiencia y eficacia; UN (أ) إدارة ورصد استحقاقات الموظفين وفقا للنظامين الأساسي والإداري للموظفين؛ إجراء استعراضات لأساليب العمل قصد ترشيد الإجراءات من أجل زيادة الكفاءة والفعالية؛
    MÉTODOS DE TRABAJO DEL COMITÉ CONFORME AL ARTÍCULO 40 DEL PACTO: DESCRIPCIÓN GENERAL DE los métodos de trabajo ACTUALES UN أساليب عمل اللجنة بموجب المادة ٤٠ من العهد: استعراض عام ﻷساليب العمل الحالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد