A juicio del Grupo, la comunidad de donantes debe considerar a las Naciones Unidas el centro de coordinación de las actividades de consolidación de la paz. | UN | ويرى الفريق أن على الجهات المانحة أن تعتبر الأمم المتحدة جهة تنسيق لأنشطة بناء السلام. |
También se apoyaron las actividades centradas en la prevención, el control y la solución de conflictos, así como las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وأُعرب عن التأييد للأنشطة التي تشدد على منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها وكذلك لأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
También se apoyaron las actividades centradas en la prevención, el control y la solución de conflictos, así como las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | وأُعرب عن التأييد للأنشطة التي تشدد على منع نشوب الصراعات واحتوائها وحلها وكذلك لأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
:: Establecer un claro inventario de actividades de consolidación de la paz en los países incluidos en el programa de la Comisión para evitar duplicaciones | UN | :: كفالة وجود حصر واضح لأنشطة بناء السلام في بلدان جدول الأعمال تلافياً للازدواجية |
El Consejo alienta a las autoridades del Estado que corresponda y a la comunidad internacional a colaborar estrechamente en la formulación de programas de actividades de consolidación de la paz en que el compromiso de las partes pueda formalizarse en comunicaciones escritas. | UN | " ويشجع المجلس على التعاون الوثيق بين سلطات الدولة المعنية والمجتمع الدولي في وضع برامج لأنشطة بناء السلام بحيث يمكن للالتزامات التي تبديها الأطراف أن تتخذ شكل مراسلات رسمية. |
Los dos organismos resaltaron su intención de potenciar la colaboración en el apoyo a la consolidación de la paz en África, haciendo énfasis en las misiones conjuntas de evaluación de las necesidades y el desarrollo de mecanismos conjuntos para movilizar recursos para actividades de consolidación de la paz. | UN | وأبرزت الهيئتان رؤيتهما المتمثلة في تعزيز الشراكة في دعم بناء السلام في أفريقيا، مع التركيز على البعثات المشتركة لتقييم الاحتياجات ووضع آليات مشتركة لتعبئة الموارد اللازمة لأنشطة بناء السلام. |
La Oficina proporciona el marco político y la dirección que se necesitan para las actividades de consolidación de la paz del sistema de las Naciones Unidas en Tayikistán. | UN | ويتيح المكتب الإطار السياسي والقيادة اللازمين لأنشطة بناء السلام التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في طاجيكستان. |
Aprovecho esta ocasión para reiterar que apoyamos firmemente las actividades de consolidación de la paz. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأكرر دعمنا الثابت لأنشطة بناء السلام. |
Recalcó la importancia de vincular de manera eficaz las actividades de consolidación de la paz a corto plazo con la recuperación y el desarrollo a largo plazo. | UN | وشدد على أهمية الربط الفعال لأنشطة بناء السلام القصيرة الأجل بالانتعاش والتنمية في الأجل الطويل. |
:: Asistencia a los homólogos de las Naciones Unidas en la preparación de documentos de concepto para las actividades de consolidación de la paz | UN | :: توفير الدعم لنظراء الأمم المتحدة في إعداد ورقات مفاهيم لأنشطة بناء السلام |
Es por eso que Luxemburgo tiene la intención de mantener su apoyo financiero al Fondo y, en términos más generales, a las actividades de consolidación de la paz. | UN | لذلك تنوي لكسمبرغ مواصلة دعمها المالي للصندوق وبصفة عامة لأنشطة بناء السلام. |
Recalcó la importancia de vincular de manera eficaz las actividades de consolidación de la paz a corto plazo a la recuperación y el desarrollo a largo plazo. | UN | وشدد على أهمية الربط الفعال لأنشطة بناء السلام القصيرة الأجل بالانتعاش والتنمية في الأجل الطويل. |
Asistencia a los homólogos de las Naciones Unidas en la preparación de documentos de concepto para las actividades de consolidación de la paz | UN | توفير الدعم لنظراء الأمم المتحدة في إعداد ورقات مفاهيم لأنشطة بناء السلام |
Permítaseme pasar rápidamente a la dimensión de desarrollo de las actividades de consolidación de la paz. | UN | أود أن انتقل بسرعة إلى البعد الإنمائي لأنشطة بناء السلام. |
En la actualidad, el Fondo para la Consolidación de la Paz aporta financiación para las actividades de consolidación de la paz en 11 países africanos. | UN | ويوفر حاليا صندوق بناء السلام التمويل لأنشطة بناء السلام في 11 بلدا أفريقيا. |
También se prestará especial atención al papel del Departamento como centro de coordinación de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos, así como a las responsabilidades del Secretario General Adjunto como coordinador de las actividades de asistencia electoral de las Naciones Unidas. | UN | وسيولى اهتمام خاص لدور الإدارة بوصفها الجهة المنسقة لأنشطة بناء السلام بعد انتهاء الصراع وكذلك لمسؤوليات وكيل الأمين العام بوصفه المسؤول عن تنسيق أنشطة المساعدة الانتخابية في الأمم المتحدة. |
Por otra parte, las operaciones de mantenimiento de la paz deben proporcionar un respaldo político, técnico y financiero a las actividades de consolidación de la paz, garantizando el imperio de la ley, la recuperación económica y el desarrollo sostenible. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقدم عمليات حفظ السلام الدعم السياسي والتقني والمالي لأنشطة بناء السلام عن طريق ضمان سيادة القانون والانتعاش الاقتصادي والتنمية المستدامة. |
El Consejo de Seguridad alienta a las autoridades del Estado que corresponda y a la comunidad internacional a colaborar estrechamente en la formulación de programas de actividades de consolidación de la paz en que el compromiso de las partes pueda formalizarse en comunicaciones escritas. | UN | " ويشجع مجلس الأمن على التعاون الوثيق بين سلطات الدولة المعنية والمجتمع الدولي في وضع برامج لأنشطة بناء السلام بحيث يمكن للالتزامات التي تبديها الأطراف أن تتخذ شكل مراسلات رسمية. |
En relación con el subprograma 8, Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz, se solicitaron aclaraciones sobre la movilización de recursos para actividades de consolidación de la paz. | UN | 98 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 8، مكتب دعم بناء السلام، طُلبت توضيحات بشأن تعبئة الموارد لأنشطة بناء السلام. |