No, porque no has estado en casa ni una noche esta semana. | Open Subtitles | كلا, لأنكِ لم تبقي بالمنزل ليلة واحدة في هذا الأسبوع |
Ahora no puedo actuar de otra manera No podéis aprobarme porque no habéis sufrido como yo | Open Subtitles | أنتِ لا تستطيعين التعاطف لأنكِ لم تعانين مثلي |
Estupendo. ¿Ahora todo el plan va a estallar porque no fuiste cuando se suponía que irías? | Open Subtitles | عظيم الخطة بأكملها ستفسد لأنكِ لم تستطيعي الذهاب في الوقت الذي يفترض أن تذهبي فيه |
No estoy enfadado. Sólo frustrado por no ir al cine. | Open Subtitles | لست غاضباً, بل حزين لأنكِ لم تأتي للسينما |
Eso es porque nunca me enseñaste a usar una espada. | Open Subtitles | هذا لأنكِ لم تعلميني أبداً كيف أستخدم السيف |
Siento que no hayas conocido a tu abuelo o a tu padre, y se que significa mucho para tí encontrar a tu padre, dulzura. | Open Subtitles | آسفة لأنكِ لم يمكنكِ التعرف على جدكِ أو على والدكِ , بالنسبة لذلك وأعلم باأنه سيعني لكِ شيئً |
Lo cual no me lo creí ni por un segundo, porque tú no volviste, así que la presioné. | Open Subtitles | ولم أصدق هذا للحظات لأنكِ لم تعودي، لذا ضغطتُ عليها. |
¿Con tu marido, el que no ha muerto porque no lo mataste? Tonterías. | Open Subtitles | أجل ، مع زوجك الذي لم يمت لأنكِ لم تقتليه |
No me sentía así por ti porque no habías dormido con nadie. | Open Subtitles | لم اشعر يالطريقة التي شعرت بها إتجاهكِ لأنكِ لم تضاجعي أحداً. |
porque no podías hacer el "baile gracioso". | Open Subtitles | لأنكِ لم تقدري على القيام بالرقصة المضحكة |
- porque no hacia falta que lo supieras. - Si que hacia falta. | Open Subtitles | لأنكِ لم تحتاجين لأن تعرفي نعم , أنا كذلك |
Recuerdo cómo te pusiste a llorar... porque no te gustaba cómo cantábamos Cumpleaños Feliz. | Open Subtitles | أذكر كيف بدأت تبكين ولم تتوقفي لأنكِ لم يعجبكِ أداءنالإغنية"عيد ميلادسعيد " |
¡Mira qué le pasó a Scott! ¡Mataste al hombre que te amó porque no pudiste controlar tu poder! | Open Subtitles | فكري ب سكوت لقد قتلتي الرجل الذي تحبين لأنكِ لم تستطيعي التحكم بقواكِ |
Empecé a verte a ti específicamente porque no tenías nada hecho. | Open Subtitles | بالتحديد بدأت مواعدتكِ لأنكِ لم تجري أي عمليات تجميل |
Oí que venía porque no puede concebir un varón. | Open Subtitles | سمعتُ أنكِ هنا لأنكِ لم تتمكّني من إنجاب إبن |
Pensé que no vendrías porque no quedaste primera en clase. | Open Subtitles | كنت أعتقد لن تأتي وحزينة لأنكِ لم تحصلي على الدرجة الأولى |
Mira, alguien en la Casa Blanca está intentando... responsabilizarte por el fallo de nuestra misión... y no podía dejar que eso pasara porque no hiciste nada malo. | Open Subtitles | انظري، هناك شخص بالبيت الأبيض يحاول تحميلكِ مسؤولية فشل المهمة ولم أستطع ترك ذلك يحدث لأنكِ لم تفعلي شيئاً خاطئاً |
Es porque no me trajiste ninguna galleta de menta. | Open Subtitles | لا. هذا لأنكِ لم تحضري لي النعناع الرقيق |
De nada. Gracias por... no haberte muerto hoy. | Open Subtitles | على الرحب وشكراً لكِ لأنكِ لم تموتي اليوم |
porque nunca puedes, tomarte en serio la gimnasia. | Open Subtitles | لأنكِ لم ولن تأخذي الجمباز على محمل الجدية أبداً |
Que tú no hayas sido feliz no significa que yo no lo sea. | Open Subtitles | فقط لأنكِ لم تكوني سعيدة لا يعني أنني لن أكون. |
Y le dije, "Pues no es una habitación de niños porque tú no tienes niños. " | Open Subtitles | ثم قلت: "حسناً، إنها ليست حضانة، صحيح، لأنكِ لم تنجبي طفلاً." |
-Han sido 13 años, y todavia no me he hartado de ti. -Oh, no por falta de intentarlo. | Open Subtitles | لقد مر ثلاثة عشر عاما ولم اسأم منك لأنكِ لم تحاولي |