ويكيبيديا

    "لأنهم لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • porque no
        
    • ya que no
        
    • porque ellos no
        
    • por no
        
    • puesto que no
        
    • pues no
        
    • dado que no
        
    • porque nunca
        
    • porque ellas no
        
    No sabemos cómo se las arreglan para trasladar a sus soldados, porque no tienen aeroplanos. No obstante, sabemos que se las arreglan. UN ونحن لا نعرف كيفية تمكنهم من تحريك جنودهم لأنهم لا يملكون ظائرات، بيد أننا نعلم أنهم تمكنوا من ذلك.
    Los refugiados también pueden trasladarse a otros países porque no disfrutan de una protección eficaz o por otras razones. UN وقد يتجهون أيضاً إلى بلدان أخرى إما لأنهم لا يحصلون على الحماية الفعلية أو لأسباب أخرى.
    No es sólo porque son tan lindos; sino porque no pueden expresar plenamente lo que piensan y cuáles son sus intenciones. TED ليس فقط لأنهم في غاية الجاذبية؛ بل لأنهم لا يستطيعون التعبير بشكل كامل عما يفكرون فيه وعن نواياهم.
    Eso pasa porque no pueden encontrar información fiable y objetiva en ningún otro lugar. TED وهذا لأنهم لا يستطيعون إيجاد معلومات علمية حقيقية في أي مكان آخر.
    Tampoco su personal constituía una asociación independiente, ya que no se trataba de un grupo de personas asociadas con carácter voluntario. UN كما أن موظفيه، بوصفهم هذا، ليسوا رابطة مستقلة لأنهم لا يكونون مجموعة من الأشخاص المرتبطين ببعضهم ارتباطاً طوعياً.
    El 30% acepta, sólo porque no sabe decir que no y el 10% acepta con entusiasmo, pero luego se ponen enfermos. Open Subtitles ـ 55 رفضوا بعذر؛ 30 قبلوا لأنهم لا يعرفون كيف يرفضون عشرة قبلوا ولكن بعد ذلك ندموا بشدة
    En el almuerzo me dijiste que raspan los discos... porque no les gustan las letras... Open Subtitles قلت لي على الغداء ، كانوا يخدشون الأسطوانات لأنهم لا يريدون عرض الكلمات
    Esto no tiene sentido. ¿Porque no te enseñaron esto en el Cielo? Open Subtitles ـ هذا هراء ـ لأنهم لا يعلّمونك هذا في السماء؟
    Cariño, no estás en los libros porque no quieren tenerte en los libros. Open Subtitles أسمك ليس معهم يا عزيزي لأنهم لا يريدونك أن تكون معهم.
    Así es, pero otra gente no tiene problema para acudir a sus padres porque no tienen que esperar a que suceda lo inevitable. Open Subtitles هذا صحيح، ولكن أناس آخرون ليس لديهم مشكلة للذهاب لوالديهم لأنهم لا يستطيعون الصبر من أجل أن يسقط الحذاء الآخر
    Sé de padres que incluso nunca vuelan juntos porque no quieren arriesgarse a dejar huérfanos a sus hijos. Open Subtitles أنا أعرف الآباء والأمهات الذين لن حتى تطير معا لأنهم لا يريدون المخاطرة اليتم طفلهما.
    Los tipos negros son los mejores riendo, porque no solo ríen, se reubican. Open Subtitles الرجال السود هم افضل ضاحكين, لأنهم لا يضحكون وحسب; هم ينتقلون.
    porque no quieren que vea algo de los documentos que el hacker os robó. Open Subtitles لأنهم لا يُريدونني أن أرى شيئا في الملفات التي سرقها المخترقون منك
    No le han contado a nadie la verdad, porque no saben la verdad. Open Subtitles لم يخبروا أي أحد بالحقيقة لأنهم لا يعلمون أي شيء عنها
    porque no les gusta alguien que vaya al baño y los vean. Open Subtitles لأنهم لا يحبون أن يأتي شخصٌ ما إلى الحمام ويشاهدهم
    Tal vez algunos donantes se mantengan escépticos, porque no están convencidos de que la ayuda sirva. UN وربما ظل الشك يخامر بعض المانحين، لأنهم لا يزالون غير مقتنعين بفعالية المساعدة.
    El sistema facilita que los directores seleccionen a hombres para los puestos porque no les pide que justifiquen sus decisiones finales. UN فالنظام يجعل من السهل للمديرين اختيار ذكور من بين المرشحين لأنهم لا يسألون عن تبرير قراراتهم النهائية.
    Las víctimas y un número considerable de los niños no están escolarizados porque no pueden permitírselo. UN كما أن الضحايا وعددا كبيرا من الفتيان لا يذهبون إلى المدرسة لأنهم لا يطيقون تسديد الرسوم.
    Cada día mueren unas 25.000 personas porque no tienen suficientes alimentos para comer o agua limpia para beber. UN فهناك قرابة 000 25 شخص يموتون كل يوم لأنهم لا يملكون ما يكفي من القوت للطعام أو المياه النقية للشرب.
    Lo gracioso es que tengo las manos más secas que la gente que usa tres o cuatro hojas porque ellos no secan entre las hendiduras. TED تعرفون، الأمر المضحك هو، يمكنني تجفيف يدي أكثر ممن يستخدم ثلاثة أو أربعة، لأنهم لا يستطيعون الوصول إلى ما بين الشقوق.
    La Asociación de Periodistas de Belarús observó que había aumentado desde principios de año el número de sanciones impuestas a los periodistas en el país por no estar acreditados ante las autoridades. UN وقد لاحظت رابطة الصحفيين في بيلاروس أنه قد سجلت في بيلاروس منذ بداية السنة زيادة في عدد الصحفيين الذين فُرضت عليهم عقوبات لأنهم لا يحملون وثائق اعتماد.
    Consideramos que no ha lugar a que una misión de observación sin derecho de voto intervenga durante el tiempo asignado para explicaciones de voto, puesto que no vota. UN نحن نرى أنه لا يجوز لبعثة مراقبة ليس لها حق التصويت أن تبدي ملاحظات خلال الوقت المخصص لتعليل التصويت، لأنهم لا يصوتون.
    Quizá fui jefe interino mientras el viejo era huésped del gobierno pero ojalá alguien se lo hubiera dijo a mis intestinos, pues no obedecen. Open Subtitles ربما ألعب دور الزعيم عندما يكون الرجل العجوز ضيفاً على الحكومة لكن أتمنى أن يخبر أحد أتباعي لأنهم لا يطيعونني
    No es una expresión técnica, dado que no se deseaba incluir ningún término que se refiriera a algún tipo concreto de procedimiento que ya se conociera en el derecho interno. UN وهذا التعبير ليس عبارة تقنية، لأنهم لا يرغبون في أن يكون هنالك تعبير يشير إلى أي نوع محدد من الاجراءات يكون معروفا من قبل في القانون الداخلي.
    Sí, la gente es gente, porque son bastardos desgraciados, porque nunca consiguen lo que realmente quieren. Open Subtitles أجل , فالناس هم الناس , لأنهم أوغاد بائسين لأنهم لا يحصلون على ما يريدونه فعلاً
    A las personas más inteligentes de su comunidad, Ud. ni siquiera las conoce, porque ellas no asisten a sus reuniones públicas. TED أذكى الأشخاص في مجتمعك لا تعرفهم، لأنهم لا يحضرون لاجتماعاتك العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد