porque había algo en ese despacho que no quería que yo viera. | Open Subtitles | لأنه كان هناك شئ بالغرفة لم يرد لي أن أراه |
Lo que fue extraño para mí porque había varios otros espacios sin usar, pero dio la casualidad de que había prometido ese espacio a otra persona. | TED | و هذا كان غريبا بالنسبة لي لأنه كان هناك عدة أماكن أخرى متوفرة و لكن حدث انه وعد بهذا المكان الى شخص آخر. |
Y la razón por la que necesitábamos hacer esto es porque había mucha desconfianza en la comunidad negra, debido a la violencia en la epidemia del crack. | TED | والسبب في أننا بحاجة إلى القيام بذلك لأنه كان هناك نقص حاد للثقة في مجتمع السود بسبب عنف عصر الكراك |
porque había sangre y un cadáver. | Open Subtitles | بالطبع لا لأنه كان هناك دماء ، وكانت هناك . جثة ، وأنت لا ترغب بأي جزء منها |
Y el programa de protección de testigos me envió al Condado Camden porque hubo un problema con el papeleo. | Open Subtitles | .. و برنامج حماية الشهود نقلني إلى مقاطعة "كامدين" لأنه كان هناك خلط في العمل الورقي |
Pienso que ahora podemos y la razón de poder es porque ha habido varios descubrimientos importantes en los últimos 10, 20 años. | TED | وأعتقد انه يمكننا الآن، والسبب في هذا هو لأنه كان هناك العديد من الاكتشافات الكبرى في آخر الـ 10 أو 20 سنة الماضية. |
Yo no sabía qué hacer, porque había tanta gente tratando de ayudar. | Open Subtitles | لم أعرف ما العمل , لأنه كان هناك كل هؤلاء الأشخاص الذين حاولوا المساعدة |
No nos mataron porque había 4000 cadáveres que tenían que ir a los hornos, y nosotros éramos los únicos que podíamos hacerlo, y eso nos salvó. | Open Subtitles | هم لم يقتلونا لأنه كان هناك 4 ألآف جثة وكما تعرف يجب أن يدخلوا الأفران ونحن الوحيدين الذي يمكن أن يفعلها لهذا هم أبقونا |
Pues tienes vecinos de peli de terror porque había fotos vuestras y de vuestros hijos por todos lados. | Open Subtitles | اذن لديكما جيران مخيفيين لأنه كان هناك صور لكم و لأطفالكم في كل مكان |
Es curioso, me fui de Sudamérica porque había demasiados secuestros. | Open Subtitles | مضحك لقد تركت أمريكا الجنوبية لأنه كان هناك الكثير من الإختطاف |
Sabía que vivía allí porque había estado antes. | Open Subtitles | وكان يعرف مكان منزلها لأنه كان هناك من قبل |
Tuvimos que escaparnos a media noche, una pena... porque había un precioso mercado de granjeros. | Open Subtitles | كان علينا الهروب من هناك في وسط الليل والذي كان عاراً لأنه كان هناك بالفعل سوق مزارعين جميل |
Solo consiguieron 34 descargas... porque había una aplicación rival que era mucho más popular. | Open Subtitles | المباع فقط 34 تنزيلة لأنه كان هناك تطبيق آخر منافس الذي كان أكثر شهرة |
porque había un presunto asesino en su apartamento anoche, y da la casualidad de que usted estaba fuera de la cuidad. | Open Subtitles | لأنه كان هناك قاتل مزعوم بشقتك ليلة امس والذي تواكب مع وجودك خارج البلدة |
Le dije a Frankie que tú y yo salimos porque había unos pillos en el estacionamiento. | Open Subtitles | أخبرت فرانكي أننا خرجنا سويًا لأنه كان هناك مجرمون في مركن السيارات |
Lástima, porque... había algo que tenía que hacer. | Open Subtitles | لأنه كان هناك شيئ عليه القيام به |
Es noticia porque había un abogado presente. | Open Subtitles | هناك قصة لأنه كان هناك محام في المكتب |
Quizás éramos la primera generación de cineastas después de la guerra, y digo éramos, porque había tantos de nosotros... que intentaban describir el mundo tal cual era. | Open Subtitles | ربما نحنُ كنا الجيل السينمائي الأول في ما بعد الحرب وأنا أقول نحنُ لأنه كان هناك الكثير مننا من الذين حاولوا وصف العالم كما كان |
Después de que Phyllis chantajeó a Angela, Michael pidió a ambas que salieran del comité de fiestas, porque había mucha tensión. | Open Subtitles | بعد أن ابتزت (فيليس) (أنجيلا) طلب منهم (مايكل) التنحي من لجنة الحفلات لأنه كان هناك الكثير من الرداما. |
¡Muy bien, gracias Doctor, porque hubo un peligro real de que cabeceáramos! | Open Subtitles | عظيم، شكراً يا دكتور لأنه كان هناك خطر حقيقي وكنا سنغفو جميعاً |
He venido aquí porque ha habido casos de chicas desaparecidas una detrás de otra. | Open Subtitles | السبب الذي جعلني آتي إلى هنا هو لأنه كان هناك حالات لإختفاء الفتيات الصغار واحدة تلو الأخرى. |