porque tenemos una larga historia de opresión e inequidad en la que debemos trabajar juntos. | TED | لأنه لدينا تاريخ طويل من الاضطهاد والظلم التي نحتاجُ للعمل معًا للقضاء عليهما. |
porque tenemos filtros en el ordenador, y he tirado todas las revistas de Jay. | Open Subtitles | لأنه لدينا برنامج تصفية على الكمبيوتر و لقد رميت كل مجلات جاي |
". Bueno, sí podemos, y no es difícil, porque tenemos el mismo objetivo. | TED | حسناً، نعم نستطيع، وهذا ليس صعباً لأنه لدينا نفس الهدف. |
porque tenemos el mismo objetivo: todos queremos la paz. | TED | لأنه لدينا نفس الهدف: جميعنا يريد السلام. |
Porque, tenemos esta cultura de inferioridad, lo que significa que todo lo nuestro no es lo suficientemente bueno. | TED | لأنه لدينا هذه الدونية الثقافية، التي تعني أن اي شيء يأتي منّا ليس جيد بما فيه الكفاية. |
tiene que conducir el coche y siga a la ambulancia, porque tenemos que acabar una cosa. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تقودي السيارة وتتبعي سيارة الإسعاف لأنه لدينا شيئ ننهيه |
- Pues sí porque tenemos que... Y vamos retrasados. | Open Subtitles | أمانع في الواقع لأنه لدينا اجتماع و لقد تأخرنا قليلاً |
No se preocupe, ella va a comer porque tenemos muchos planes. | Open Subtitles | لا تقلق حيال هذا، هي ستأكل الليلة لأنه لدينا خطط كبيرة الليلة، أليس كذلك؟ |
Ahora nos tenemos que ir a casa rápidamente porque tenemos a un demonio pastoso con el que pelearnos. | Open Subtitles | الآن يجب أن نعود إلى المنزل بسرعة لأنه لدينا مشعوذ لنتعامل معه |
Me tengo que ir, porque tenemos un sospechoso... Y yo, me tengo que ir. | Open Subtitles | يجب أن أذهب, لأنه لدينا مشتبه به و يجب انا أذهب |
porque tenemos una explicación obvia para esta exuberancia. | Open Subtitles | لأنه لدينا تفسير واضح .جداً لهذه الحيوية |
Debemos irnos porque tenemos mucho que hacer hoy. Dobri den. | Open Subtitles | يجب علينا الذهاب لأنه لدينا الكثير من الأعمال لنقوم بها اليوم. |
Bueno, mejor que no sea sobre trabajo, porque tenemos un día completo. | Open Subtitles | حسناً , من ألا تدخلِ في آلام الولادة لأنه لدينا يوماً بأكمله |
porque tenemos la mercancía. No hay problema. | Open Subtitles | لأنه لدينا الغنيمة لا توجد مشكلة |
Pondremos "Sebastián F'resnel" primero en la lista porque tenemos una larga. | Open Subtitles | سنضع هذا الاسم على رأس قائمتنا لأنه لدينا قائمة طويلة جداً |
Espero que les guste el pudín, porque tenemos de sobra y es todo de chocolate. | Open Subtitles | أتمنى أنكم يارفاق تحبون البودينغ لأنه لدينا الكثير منه وكله تشوكلت |
porque tenemos personas en todas partes. | Open Subtitles | أأمل بأنك تمكنت من تأمين كل المدن لأنه لدينا محاميين في كل مكان |
En realidad, sí puedo, porque tenemos un contrato... así que voy a supervisar el resto de tu embarazo. | Open Subtitles | في الواقع أنا أستطيع ، لأنه لدينا عقد لذا أنا سأشرف . على ما تبقى من حملك |
porque tenemos cosas de las que hablar y cuanto menos sepa Parsons de ellas, mejor. | Open Subtitles | لأنه لدينا أشياء لنتحدث عنها وكلما كان بارسونز أقل اطلاعا كلما كان هذا أفضل |
porque tenemos un compactador que coge la mierda y la convierte en cubos. | Open Subtitles | لأنه لدينا كومباكتور يأخذ ذلك الهراء ويُحوّلُه إلى المكعّباتِ. |
O más, porque somos más positivos. | Open Subtitles | ربّما أكثر من ذلك، لأنه لدينا إعادة تمهيد الإيجابية بشكل إضافي. |