ويكيبيديا

    "لأنه ليس هناك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • porque no hay
        
    • ya que no existe
        
    • puesto que no hay
        
    • porque no está ahí abajo
        
    • como no existe
        
    • considerando que no hay
        
    - porque no hay evidencia. - A no ser que el voleibol cuente. Open Subtitles لأنه ليس هناك دليل إلا إذا كنت أخذت بالحسبان كرة الطائرة
    Bueno, no importa lo que penséis porque no hay nada que podáis hacer. Open Subtitles حسناً، لا يهم ماذا تظنون لأنه ليس هناك ما تستطيعون فعله.
    Ninguno de ustedes llegara a ser socio porque no hay lugar en la cima. Open Subtitles لا أحد منكم أبداً سيكون شريكاً لأنه ليس هناك متّسع في القمة.
    Generación tras generación, hemos proclamado que el autogobierno es imprescindible porque no hay quien esté en condiciones de ser señor ni quien merezca ser esclavo. UN وطوال تعاقب الأجيال أعلنا حتمية الحكم الذاتي لأنه ليس هناك من يصلح أن يكون سيدا، وليس هناك من يستحق أن يكون عبدا.
    En la auditoría también se señalan las grandes diferencias irreconciliables en materia de extracción, producción y exportación declarada de petróleo porque no hay un sistema general exhaustivo de control de los ingresos derivados del petróleo. UN كما تلاحظ مراجعة الحسابات اختلافات على نطاق واسع لم تتم تسويتها بشأن استخراج النفط، وإنتاجه وتقارير عن مبيعات صادراته، لأنه ليس هناك أي نظام شامل عموما للرقابة على عائدات النفط.
    Bueno, Tyson lo decidió, porque no hay pollo en el pollo. TED حسناً , تايسون فعلها , لأنه ليس هناك دجاجة في داخل دجاجة
    - Porqué? porque no hay nada que yo pueda hacer "psicologicamente" que pudiera tener algun efecto sobre el. Open Subtitles لأنه ليس هناك شيء يمكنني عمله نفسياً فذلك سيكون لديه أقل تأثير عليه.
    No búsqueda... porque no hay progreso en la historia del conocimiento... sino mera continuidad y sublime recapitulación. Open Subtitles لأنه ليس هناك تطور في تاريخ المعرفة مجرد مُختصرات موجزة ومستمرة.
    Y no me corto el cabello porque no hay un peluquero donde vivo. Open Subtitles وأنا لا أحلق شعري لأنه ليس هناك حلاق في منطقتي
    Estás diciendo esto porque no hay nada más que puedas hacer. Open Subtitles أنت تقول هذا لأنه ليس هناك ما تقول غير ذلك
    No vacunamos contra la viruela porque no hay viruela. Open Subtitles نحن لا نطعم الأولاد ضد الجدري لأنه ليس هناك جدري.
    porque no hay nada que no puedas contarme. - Lo entendería. Open Subtitles لأنه ليس هناك شيء لا تستطيع أن تخبرني به
    Baja la cabeza y presta atención a tu trabajo porque no hay nada de lo que hayas hecho aquí que sea imprescindible para mí. Open Subtitles إثقلي من نفسك وإنتبهي لعملك لأنه ليس هناك شيئاً واحد قد عملته هنا ولا أستطيع العيش من دونه
    porque no hay ningún otro nombre, por lo que pensamos un modo de conseguir un montón de nombres a la vez. Open Subtitles لأنه ليس هناك أسماء أخرى على ذلك. هكذا لقد كنا نظن من طريقة للحصول على الكثير من أسماء على كل شيء دفعة واحدة
    Vas a decirme exactamente qué es eso y dónde lo has comprado, porque no hay otra manera en el infierno, ahí fuera, te patearé el culo en el campo de juego sin ningún tipo de remordimiento. Open Subtitles سوف تخبرني بالتحديد ما هي ومن أين تشتريه لأنه ليس هناك سبيل
    Iba a disculparme porque no hay un pavo en la mesa pero ¿sabéis qué? Open Subtitles كنت سأعتذر لأنه ليس هناك ديك رومي مقدم لكن اتعلمون ؟
    Bueno, intenta no usar demasiado oxigeno, porque no hay mucha ventilación aquí. Open Subtitles حسناً حاولي الا تستخدمي الكثير من الاكسجين لأنه ليس هناك الكثير من التهوية هنا.
    Ésta es una garantía importante ya que no existe ningún límite en cuanto a las condiciones en las que se puede cuestionar la constitucionalidad de las leyes. UN ويمثل ذلك ضمانة مهمة لأنه ليس هناك أي قيد على الشروط التي يجوز فيها إعادة البحث في دستورية القوانين.
    Es ahí donde la responsabilidad del Tribunal se torna más evidente, puesto que no hay nada que estimule más el delito que la impunidad. UN وفي هذا تتجلى مسؤولية المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أكثر ما تتجلى، لأنه ليس هناك شيء يشجع على ارتكاب الجريمة أكثر من الإفلات من العقاب.
    No está hablando porque no está ahí abajo. Open Subtitles إنه لا يتحدث لأنه ليس هناك.
    como no existe un arma nuclear en buenas manos, es preciso eliminarlas completamente. UN ونظرا لأنه ليس هناك شيء يمكن أن يطلق عليه الأسلحة النووية في أيد أمينة، فإنه يجب القضاء عليها من كل الأيدي.
    Hay también incertidumbre sobre la forma en que se aplicaría la política, considerando que no hay ningún plan de capacitación para que los directores puedan determinar y aplicar controles de detección y prevención. UN كذلك فإن الكيفية التي سيتم بها تنفيذ هذه السياسة ليست مؤكدة نظرا لأنه ليس هناك برنامج للتدريب لتمكين المديرين من وضع ضوابط وقائية للكشف عن حالات الغش وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد