Si hoy estoy aquí delante de ustedes, es porque le debo la vida a la obstinación y compromiso de un cuidador. | TED | وإن كنت أقف اليوم أمامك فذلك لأنى مدين بحياتي لذلك الشخص الذى كان يقدم لي الرعاية بإلتزام وإصرار |
Y ahora, me inclino ante ti... porque eres rey, y nuestro reino entero te pertenece, menos esa alfombra, que guardo para mí. | Open Subtitles | أنا أقدم لك الولاء لأنك الملك وكل ما فى المملكة ملكاً لك ماعدا هذا البساط لأنى أحتفظ به لنفسى |
Te pedí que vengas a mi casa porque sé que te puedo hacer feliz. | Open Subtitles | أطلب منك القدوم إلى بيتي لأنى أعرف أنى أستطيع أن أجعلك سعيدة |
Kate dice que debería quedarme y traer todas mis cosas aquí, porque cuando me vaya, nunca será lo mismo. | Open Subtitles | كات تقول اننى لا بد ان ابقى وانهى اجراءات السفر لأنى اذا سافرت سيتغير ذلك الوضع |
Creo en ese concepto porque prefiero creer en la bondad básica de la gente. | Open Subtitles | أؤمن بهذه الفكرة, لأنى أختار الإيمان على أساس أن الإنسان طيب بالفطرة |
O me acusas o me sueltas, porque no te pienso decir nada. | Open Subtitles | وجهى لى التهمة أو إتركينى أرحل لأنى لن أخبرك بشيء |
Me lo he ganado porque sacrifiqué mi vida por ti y por tu pueblo. | Open Subtitles | أنا أستحقها , لأنى ضحيت بحياتى من اجلك و من أجل قومك |
Regresé a casa antes porque descubrí que el Dr. Kenny usa un inflador. | Open Subtitles | رجعت مبكراً من ايطاليا لأنى اكتشفت أن الدكتور كينى يستعمل مضخه |
Bueno, mejor. porque le dije a Chaz Cherry que llegaríamos a tiempo. | Open Subtitles | حسنا، جيد0 لأنى أخبرت تشاز تشيرى أننا سنكون فى الموعد0 |
Siempre olvido llamar porque, ya sabes, no tuve puerta durante mucho tiempo. | Open Subtitles | دائماً أنسى الطرق لأنى لم يكن لدى باب لوقت طويل |
porque no se si hubiera tenido fuerza para aguantar tres meses, sin saber donde estaba y si papa mejoraria. | Open Subtitles | لأنى لا أعرف إذا لدى القدره لتحمل ثلاثة شهور، لا أعرف أين كنت وإذا أبّي سينجو. |
porque tengo la impresión de que nos os quitais el ojo de encima | Open Subtitles | لأنى نوع ما لدى إنطباعُ بأَنْكما لا تَتّفقانِ في الرّأي تماماً |
Michael, vine aquí porque creí que ibas a tener verdaderas respuestas para mí. | Open Subtitles | لقد أتيت يا مايكل لأنى أعتقدت أن عندك أجوبه حقيقيه لى |
porque sé que te encantan las cosas que pueden meterte en problemas. | Open Subtitles | لأنى أعلم أنك ستُطرد بسبب فعل أشياء تضعك فى مأزق |
Escúchame porque no creo que nos quede mucho tiempo a ninguno de los dos. | Open Subtitles | إستمع إلى لأنى لا أعتقد أيضاً أن أحدنا لَديهُ وقتُ كثيرُ للرحيل |
porque hace tiempo tomé la decisión de ser el mejor médico que pudiera ser. | Open Subtitles | لأنى أتخذت قرارت منذ فترة طويلة وهذا يمكن أن يحدث لأفضل طبيب |
-¡No quiero hablar de eso contigo! ¡Te lo dije porque estoy enojada! | Open Subtitles | امى لا اريد أن اخبرك بامورنا أخبرتك فقط لأنى متضايقة |
Creo que te parecerá una lectura interesante. Lo sé porque lo hice. | Open Subtitles | أظن أنكَ ستجد قرائتها شيقة، أعلم ذلك ، لأنى قرأتها. |
Me volví contra la CIA porque necesito salir y crear un vida. | Open Subtitles | لقد إنقلبت ضد المخابرات المركزيه لأنى أريد مال وبناء حياه |
Creo que he sido lento solo porque quiero hacerlo bien. Esta bien. | Open Subtitles | أعتقد أنى كنت أماطل لأنى أريد أن أجعل القرار صحيحاً |
Siento remordimientos... por no haber disparado esas 6 balas a su cabeza. | Open Subtitles | أشعر بتأنيب الضمير لأنى لم أضع الست رصاصات برأس الفتى |
Lamento no haberte sujetado con tal fuerza que ni Dios te hubiera podido llevar". | Open Subtitles | أنا اسف لأنى لم أزودك بمزيد من القوة حتى تحييى حياة سعيدة |