"لأنى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque
        
    • haber
        
    • haberte
        
    Si hoy estoy aquí delante de ustedes, es porque le debo la vida a la obstinación y compromiso de un cuidador. TED وإن كنت أقف اليوم أمامك فذلك لأنى مدين بحياتي لذلك الشخص الذى كان يقدم لي الرعاية بإلتزام وإصرار
    Y ahora, me inclino ante ti... porque eres rey, y nuestro reino entero te pertenece, menos esa alfombra, que guardo para mí. Open Subtitles أنا أقدم لك الولاء لأنك الملك وكل ما فى المملكة ملكاً لك ماعدا هذا البساط لأنى أحتفظ به لنفسى
    Te pedí que vengas a mi casa porque sé que te puedo hacer feliz. Open Subtitles أطلب منك القدوم إلى بيتي لأنى أعرف أنى أستطيع أن أجعلك سعيدة
    Kate dice que debería quedarme y traer todas mis cosas aquí, porque cuando me vaya, nunca será lo mismo. Open Subtitles كات تقول اننى لا بد ان ابقى وانهى اجراءات السفر لأنى اذا سافرت سيتغير ذلك الوضع
    Creo en ese concepto porque prefiero creer en la bondad básica de la gente. Open Subtitles أؤمن بهذه الفكرة, لأنى أختار الإيمان على أساس أن الإنسان طيب بالفطرة
    O me acusas o me sueltas, porque no te pienso decir nada. Open Subtitles وجهى لى التهمة أو إتركينى أرحل لأنى لن أخبرك بشيء
    Me lo he ganado porque sacrifiqué mi vida por ti y por tu pueblo. Open Subtitles أنا أستحقها , لأنى ضحيت بحياتى من اجلك و من أجل قومك
    Regresé a casa antes porque descubrí que el Dr. Kenny usa un inflador. Open Subtitles رجعت مبكراً من ايطاليا لأنى اكتشفت أن الدكتور كينى يستعمل مضخه
    Bueno, mejor. porque le dije a Chaz Cherry que llegaríamos a tiempo. Open Subtitles حسنا، جيد0 لأنى أخبرت تشاز تشيرى أننا سنكون فى الموعد0
    Siempre olvido llamar porque, ya sabes, no tuve puerta durante mucho tiempo. Open Subtitles دائماً أنسى الطرق لأنى لم يكن لدى باب لوقت طويل
    porque no se si hubiera tenido fuerza para aguantar tres meses, sin saber donde estaba y si papa mejoraria. Open Subtitles لأنى لا أعرف إذا لدى القدره لتحمل ثلاثة شهور، لا أعرف أين كنت وإذا أبّي سينجو.
    porque tengo la impresión de que nos os quitais el ojo de encima Open Subtitles لأنى نوع ما لدى إنطباعُ بأَنْكما لا تَتّفقانِ في الرّأي تماماً
    Michael, vine aquí porque creí que ibas a tener verdaderas respuestas para mí. Open Subtitles لقد أتيت يا مايكل لأنى أعتقدت أن عندك أجوبه حقيقيه لى
    porque sé que te encantan las cosas que pueden meterte en problemas. Open Subtitles لأنى أعلم أنك ستُطرد بسبب فعل أشياء تضعك فى مأزق
    Escúchame porque no creo que nos quede mucho tiempo a ninguno de los dos. Open Subtitles إستمع إلى لأنى لا أعتقد أيضاً أن أحدنا لَديهُ وقتُ كثيرُ للرحيل
    porque hace tiempo tomé la decisión de ser el mejor médico que pudiera ser. Open Subtitles لأنى أتخذت قرارت منذ فترة طويلة وهذا يمكن أن يحدث لأفضل طبيب
    -¡No quiero hablar de eso contigo! ¡Te lo dije porque estoy enojada! Open Subtitles امى لا اريد أن اخبرك بامورنا أخبرتك فقط لأنى متضايقة
    Creo que te parecerá una lectura interesante. Lo sé porque lo hice. Open Subtitles أظن أنكَ ستجد قرائتها شيقة، أعلم ذلك ، لأنى قرأتها.
    Me volví contra la CIA porque necesito salir y crear un vida. Open Subtitles لقد إنقلبت ضد المخابرات المركزيه لأنى أريد مال وبناء حياه
    Creo que he sido lento solo porque quiero hacerlo bien. Esta bien. Open Subtitles أعتقد أنى كنت أماطل لأنى أريد أن أجعل القرار صحيحاً
    Siento remordimientos... por no haber disparado esas 6 balas a su cabeza. Open Subtitles أشعر بتأنيب الضمير لأنى لم أضع الست رصاصات برأس الفتى
    Lamento no haberte sujetado con tal fuerza que ni Dios te hubiera podido llevar". Open Subtitles أنا اسف لأنى لم أزودك بمزيد من القوة حتى تحييى حياة سعيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus