Porque cuando crecí con mis muj-héroes fueron los Angeles de Charlie o la Mujer Bionica, o Wonder Woman. | Open Subtitles | لأني عندما كنت أكبر كانت بطلاتي تشارليز إينجلز، المرأة العجيبة ومع أنهن كن نساء رائعات |
Y yo lo sé, Porque cuando estuve en Tokyo, tomé una clase privada de arreglo floral japonés con el jefe del instituto Ikebana. | Open Subtitles | وأنا أعرف ذلك , لأني عندما كنت في طوكيو , كان لدي دروس يابانية لترتيب الزهور مع رئيس معهد ايكيبانا. |
Porque cuando comience a gritar no necesito otra puta loca que grite sobre mi grito. | Open Subtitles | لأني عندما أبدأ بالصراخ لا أريد من ساقطة مجنونة أن تصرخ فوق صراخي |
Porque cuando pienso al respecto, yo tenía 18 años de edad cuando entre por primera vez en este negocio. | Open Subtitles | لأني عندما أفكر في الأمر، كنتُ في سن الثامنة عشرة عندما دخلت هذه المهنة لأول مرة |
Porque cuando gobierne este reino, entraré al Bosque de la Oscuridad a hablar con ellos. | Open Subtitles | لأني عندما أحكم المملكة سأذهب الى الغابة المظلمة لأتحدث معهم لأقول أخيراً لهم |
Porque cuando terminé de fabricar ese casco hace tres años; después de diseñarlo, fui a mi sala, instalé una cámara y grabé un video de siete segundos, mientras funcionaba. | TED | لأني عندما انتهيت من اختراعها قبل ثلاث سنوات ذهبت إلى غرفتي وقمت بتصوير فيديو عنها مدته 7 ثواني |
Porque cuando empecé a verla, trataba de ser la persona más divertida de la reunión. | TED | لأني عندما قابلتها لأول مرة، كنت أحاول أن أبدو الشخص الأكثر مرحا في الغرفة |
Porque cuando llego a eso, no estoy pensando, no estoy siendo un individuo, no estoy tomando la responsabilidad de ser quien soy y de qué es lo que dejo en este mundo. | TED | لأني عندما تعمقت في ذلك، وجدت أنني لا أفكر، لا أتصرف كفرد، لا أتحمل مسؤولية أن أكون نفسي وما أضيف على هذا العالم. |
O tú eras muy pequeño, o acababa de llover Porque cuando lo vi 30 años atrás era tan grueso como mi dedo. | Open Subtitles | سواءاً كنت صغيراً أو أنها كانت تمطر لأني عندما شاهدته قبل 30 عام كان ينبوع ضيق بحجم اصعبي |
Lo seré, señor, porque, cuando vuelva de la luna de miel, seré miembro de la aristocracia y tendrán que llamarme "milady". | Open Subtitles | سأكون سعيداً, سيدي, لأني عندما أعود من شهر العسل سأكون عضواً في الأرستقراطية وسيكون عليك أن تنادني بـ"سيدتي". |
Porque cuando yo me voy a dormir y me cubro con la manta... siempre digo: ; | Open Subtitles | لأني عندما أذهب للنوم وأسحب تلكالأغطيةتحتعنقي،أقول .. |
- Porque cuando tenía tu edad me preparaba un banana split enorme después de hacer el amor. | Open Subtitles | لأني عندما كنت في مثل عمرك، كنت أصنع لنفسي عصير الموز بعد ممارسة الجنس. |
Porque cuando te veo haciendo lo tuyo en el campo te ves contenta. | Open Subtitles | لأني عندما أراكِ ترقصي في الميدان يبدو عليكِ السعادة |
Y tuve que ir al baño pero decidí aguantarme, Porque cuando era niño no me gustaba ir al baño. | Open Subtitles | لذا كان علي الذهاب للحمام لكني قررت أن أتماسك لأني عندما كنت صغيراً لم أحب الذهاب للحمام |
Porque cuando me esfuerzo mucho... esta cosa vuela por la habitación. | Open Subtitles | لأني عندما أضع فعلا كتفي على ذلك هذا الشئ فقط يطير في انحاء الغرفة |
Y sí, muchas cosas salieron mal pero no importó Porque cuando recordamos ese día recordamos la primera boda. | Open Subtitles | ونعم، الكثير من الأشياء فَشلت، ولكن لم يهم لأني عندما أتذكر ذلك اليومِ، |
Cojeo Porque cuando estuve afuera me dispararon en la pierna. | Open Subtitles | أتعلمِ , أنا أعرجُ . لأني عندما كنتُ هناك . تلقيتُ طلقةً على ساقي |
Porque cuando estoy con Baze, es como si aún estuviera en secundaria. | Open Subtitles | لأني عندما أكون مع بيز يبدو كأني مازلت بالثانوية |
Pero era pechugona para mi edad, y no tenía equilibrio Porque cuando tenía 9 años mi primo me metió un trozo de pasta seca en la oreja. | Open Subtitles | ولم يكن لدي توازن لأني عندما كنت في التاسعة قريبي حشا قطعة من الباستا الغير مطهوة في أذني |
Me interesa tanto Porque cuando te miro honestamente a veces te veo con buena apariencia, inteligente... | Open Subtitles | هذا شئ مسلي لأني عندما أراك أري بأمانة منظر مهذب، ذكي |