Porque tengo la corazonada de que muchas de nuestras innovaciones tecnológicas, los instrumentos soñados por nosotros, pueden inspirarnos a ser mejores humanos. | TED | لأنّ لديّ حدسا أن العديد من الابتكارات التكنولوجية لدينا، الأجهزة التي نحلم بها، يمكن أن تلهمنا لنكون بشرا أفضل. |
Otro motivo por el que trabajo como voluntario es Porque tengo un sentido amplio del concepto de hogar y de familia. | UN | والسبب الآخر للعمل متطوعاً هو لأنّ لديّ مفهوماً موسَّعاً للمنزل والأسرة. |
No vengas a llorarme Porque tengo mis problemas. | Open Subtitles | إذا لا تشتكي لي. لأنّ لديّ مشاكلي الخاصة. |
Porque tengo un hombre en su barco. | Open Subtitles | لأنّ لديّ رجلاً على متن قاربهم |
porque yo tengo acceso al ascensor en todas las plantas del edificio. | Open Subtitles | لأنّ لديّ صلاحية الصعود بالمصعد إلى جميع الطوابق في المبنى |
Porque tengo un testigo que los vio discutiendo ayer por la mañana. | Open Subtitles | لأنّ لديّ شاهد عيان الذين شاهدكما تتجادلان صباح الأمس |
Bueno, porque estoy ovulando, y mi médico cree que podría quedarme embarazada Porque tengo suficiente moco cervical. | Open Subtitles | حسناً ، لأنّ جسمي بمرحلة بالإباضة ويعتقد طبيبي بإستطاعتـي أن أحمل لأنّ لديّ مايكفي من مخاط عنق الرحم. |
Porque tengo la sensación de que esto puede durar un rato. | Open Subtitles | لأنّ لديّ شعور أنّ هذا سيستمر لفترة طويلة. |
Es gracioso, Porque tengo un testigo que te sitúa a ti y a tus "chicas" | Open Subtitles | هذا مُضحك، لأنّ لديّ شاهد عيان يضعك أنت وفتياتك هنا |
Ahora, escúchame con atención, Porque tengo un dilema moral para ti. | Open Subtitles | الآن، اسمعني جيّدًا لأنّ لديّ مأزقًا أخلاقيًا لك |
Porque tengo una pistola 1911 nuevecita para respaldarme. | Open Subtitles | لأنّ لديّ مُسدّس 1911 جديد لامع لمُساندتي على ذلك. |
Porque tengo una semana importante. Mi dama especial se va a mudar conmigo. | Open Subtitles | لأنّ لديّ أسبوعًا حافلاً، سيّدتي المُميّزة ستنتقل للعيش معي. |
Bueno, quieres uno de los míos, Porque tengo tres. | Open Subtitles | حسنا، هل تريد واحدًا من آبائي لأنّ لديّ ثلاثة |
Quiero antibióticos Porque tengo heridos adentro. | Open Subtitles | أريد مضادّات حيويّة لأنّ لديّ جرحى هناك |
Tiene al hombre equivocado, Porque tengo una niña en casa y eso. | Open Subtitles | إنك تتحدث مع الشخص الخطأ أيها الطبيب لأنّ لديّ فتاة صغيرة في المنزل، و... |
Porque tengo algo que discutir con éstas damas. | Open Subtitles | لأنّ لديّ شيء لأناقشه مع هؤلاء السيّدات |
Es curioso, Porque tengo fotografías de vigilancia que lo muestran recibiendo 10.000 dólares en efectivo de Will Medina el día que fue asesinado. | Open Subtitles | هذا مُضحك، لأنّ لديّ صُور مُراقبة تُظهرك تأخذ 10 آلاف دولار نقداً من (ويل مادينا) في اليوم الذي قتل فيه. |
Porque tengo un montón de trabajo por hacer. | Open Subtitles | لأنّ لديّ أعمال جمّة عليّ القيام بها. |
Porque tengo algo especial para ti. | Open Subtitles | لأنّ لديّ شيء مُميّز لك. |
Porque tengo cosas mejores que hacer. | Open Subtitles | لأنّ لديّ أمور أجدى لأقوم بها. |
Genial, porque yo tengo mi propia fantasía. | Open Subtitles | جيّد، لأنّ لديّ تخيلات خاصة بي. |