porque mi madre no me podría haber hecho lo que tú hiciste. | Open Subtitles | لأن أمي الحقيقية لن تُقدم أبداً على ما فعلته بي |
porque mi madre le envio una sorpresa para la boda, y no esta aqui todavía. | Open Subtitles | لأن أمي أرسلت لها مفاجأة لحضور حفل زفاف، وأنها ليست هنا حتى الآن. |
Te recogeré mañana en el aeropuerto porque mamá y papá estan ocupados. | Open Subtitles | أنا التقاط لكم من المطار غدا لأن أمي وأبي مشغولون. |
Tú naciste porque mamá pagó con un cheque sin fondos. | Open Subtitles | في الواقع، أنت وُلدت لأن أمي تهرّبت من دفع مال في السوق |
porque mi mamá enloqueció. Me achacaba que me perdería, así como a mi papá. | Open Subtitles | لأن أمي قد جُنّ جنونها، كانت تخشى أن تخسرني كما خسِرت والدي |
porque mi madre mide 1,90 m, compra su ropa en la farmacia y prefiere atrapar su propia cena. | Open Subtitles | لأن أمي طولها 190 سم وتشتري ثيابها من متجر الأدوية وتفضل وضع العقاقير في غدائها |
porque mi madre sería una abuela terrible, porque fue una madre terrible. | Open Subtitles | لأن أمي كانت ستصبح جدة سيئة، لأنها كانت أمًا سيئة. |
Está preocupado por mí porque mi madre falleció hace poco, y está preocupado porque no pueda superar mi dolor personal para hacer el trabajo. | Open Subtitles | إنه قلق عليّ لأن أمي توفيت مؤخرًا وقلق أنني قد لا أكون قادرة على التعايش مع ألآمي الشخصية لأنهي أعمالي |
Simplemente porque mi madre se casa con alguien más no significa que él sea mi padre. | Open Subtitles | ليس لأن أمي تزوّجت شخص آخر فهذا لا يعني أنه ليس أبي |
¿Tuviste sexo conmigo porque mi madre te lo dijo? | Open Subtitles | كنتي تمارسين الجنس معي لأن أمي أخبرتك ذلك؟ |
Miren, me tengo que ir, porque mi madre me espera, pero en navidad tendremos una fiesta en mi casa de las 04:00 a las 08:00. | Open Subtitles | على أي حال , أستمعي علي الذهاب لأن أمي تنتظرني هناك لكن في يوم عيد الميلاد سنقيم حفلة في المنزل |
Ya sabía que estaba enfermo, porque mamá estaba haciendo esa sonrisa extraña. | Open Subtitles | لقد عرفت سابقا بأنني مريض لأن أمي كانت لديها تلك الابتسامة الغريبة |
Y tendrás que llevarme porque mamá estará en la práctica de coro de Charie. | Open Subtitles | وأنت من سيقوم بتوصيلي لأن أمي ذاهبة.. لتمرين جوقة شيري |
Una vez miramos una tienda de sándwich porque mamá pensó que podría correr. | Open Subtitles | نحن مرة ذهبنا لرؤية محل السندوتشات . لأن أمي أعتقد أن بإمكانها إدارته |
Llegué a casa, que estaba bloqueado porque mamá estaba arriba con un negro. | Open Subtitles | أتذكر أنى عدت للبيت ورأيتك خارج المنزل لأن أمي كانت في الطابق العلوي مع زنجي |
o cuando me pedías que escondiera tu coca en mi bolso de maquillaje porque mamá revisaba el tuyo? | Open Subtitles | كم مرة طلبتِ مني أن أخبأ الكوكاكين في حقيبة مكياجي لأن أمي تفتش حقيبتكِ |
Llegué a casa, y tu afuera porque mamá estaba arriba con un negro. | Open Subtitles | أتذكر أنى عدت للبيت ورأيتك خارج المنزل لأن أمي كانت في الطابق العلوي مع زنجي |
Fue una gran experiencia de aprendizaje porque mi mamá proyecta una larga sombra. | Open Subtitles | لقد كانت تجربه تعليميه رائعه لأن أمي تشكلت كـ ظلٍ طويل |
Hubiera ido solo porque mi mamá quería que lo hiciera y aunque es una buena razón, no es suficiente. | Open Subtitles | كنت ذاهبة فقط لأن أمي أرادت مني ذلك مع أن هذا سبب جيد، لكنه ليس كافي |
porque mi mamá enloqueció. Me achacaba que me perdería, así como a mi papá. | Open Subtitles | لأن أمي قد جُنّ جنونها، كانت تخشى أن تخسرني كما خسِرت والدي |
¿Lo es? Es para que mamá tenga una aliada cuando empiece la pelea. | Open Subtitles | هذا لأن أمي العزيزة تريد أن يكون لها حليفاً عندما نبدأ الشجار |
Pero es bastante malo para ti que mi mamá esté aquí. | Open Subtitles | لكني سأخبرك، إنه أمر مزعج لك لأن أمي موجودو هنا |
Debido a que mi madre ... me dijo que aprendiera kung fu del Maestro Zhao el Maestro Zhao me trajo en el culto de la verdad divina | Open Subtitles | لأن أمي أخبرتني أن أتعلم الكونغ فو من المعلم تشاو المعلم تشاو جلبني لحقيقة العبادة الألهية |
No podemos hacer nada porque mi mamá está arriba | Open Subtitles | لا يمكننا فعل شيء لأن أمي بالطابق العلوي |