ويكيبيديا

    "لأن هذا ما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Porque eso es lo que
        
    • Porque es lo que
        
    • Porque esto es lo que
        
    • porque así es como
        
    • porque es lo único que
        
    • porque es así
        
    Pero yo decidí que no, que es un poder para prevenir Porque eso es lo que aprendí de niña: TED لكنني قررت لا ، انها السلطة على المنع ، لأن هذا ما تعلمته منذ صغري :
    Bien, Porque eso es lo que le dije cuando dejó las flores. Open Subtitles جيد ، لأن هذا ما قلته له عندما أحضر الزهور
    Porque eso es lo que hace las noches que juego a los naipes. Open Subtitles لأن هذا ما تفعله عادة بالليالي التى أذهب فيها للعب الكوتشينة
    Porque es lo que se hace cuando se vive juntos... compartes y ayudas. Open Subtitles لأن هذا ما تفعله عندما تعيش مع أحد تعلم, تشارك وتساعد
    Pero piensa que lo es Porque es lo que conoce por Travis. Open Subtitles لكنها تعتقد أنه كذلك لأن هذا ما أخبرها به ترافيس
    Elijo confiar en ti, y honrarás esa confianza, Porque esto es lo que ella no sabe de la crueldad: Open Subtitles أختار أن أثق بك وستكون جيداً في هذه الثقة. لأن هذا ما لا تعرفه عن القسوة،
    - Porque eso es lo que es. - Lo sé, pero aun así. Open Subtitles لأن هذا ما هو عليه ألاحظ هذا ، لكن مع ذلك
    Viene por el desayuno Porque eso es lo que hacía los domingos y el 13 de octubre fue un domingo. Open Subtitles و تأتي للإفطار لأن هذا ما اعتادت على فعله أيام الآحاد و 13 أكتوبر كان يوم أحد
    Los fluidos físicos caen hacia el suelo, que los absorbe Porque eso es lo que hace la gravedad. Open Subtitles و تتسرب سوائل الجسم ، إلى الأرض ، يتم تشربها لأن هذا ما تفعله الجاذبية
    Deben buscar mierda en las paredes, Porque eso es lo que hacen. Open Subtitles سترى القذارات ملطخة على الجدران لأن هذا ما يفعلوه عادةً.
    Soy un gladiador con traje, Porque eso es lo que eres cuando trabajas para Olivia. Open Subtitles أنا محارب يرتدي بدلة لأن هذا ما تصبحين عليه عندما تعملين لدى أوليفيا
    No podrán hacerlo, pero lo intentarán Porque eso es lo que hacen. Open Subtitles لن تتمكنون من ذلك ولكنكم ستحاولن لأن هذا ما تفعلونه
    También siento honor, respeto, Porque eso es lo que merece este hombre. Open Subtitles وكذلك أشعرُ بالشرف والإحترام لأن هذا ما يستحقه ذلك الرجل
    Sabemos que sólo dije esas cosas Porque eso es lo que los votantes querían oír. Open Subtitles كلانا نعرف أنني قلت هذه الأشياء فقط لأن هذا ما أراد الناخبون سماعه
    Porque eso es lo que yo interpreto del tema de esta conferencia: "Ganado en la traducción". TED لأن هذا ما فهمته من موضوع هذا المؤتمر: مُكتسب من الترجمة.
    Porque eso es lo que queremos que haga la gente, y así es como los evalúas. TED لأن هذا ما نريد من الناس فعله، وبهذه الطريقة تقيمونهم.
    Es sencillo Porque eso es lo que las células pluripotentes pueden hacer. TED هذا بسيط، لأن هذا ما تستطيع الخلايا المُحفِّزة فعله.
    Lo sabemos Porque es lo que dice en la parte de atrás donde está el certificado de autenticidad. Open Subtitles نحن نعرف ذلك، لأن هذا ما كُتب عليها من الخلف حيث نُقشت شهادة توثيقها ايضاً
    ¿Por qué? Porque es lo que necesitamos. TED لماذا؟ لأن هذا ما نحتاج إليه.
    Porque es lo que sigue después de secundaria. Open Subtitles لأن هذا ما يحدث بعد إنهاء الدراسه الثانويه
    Elijo confiar en ti, y honrarás esa confianza, Porque esto es lo que ella no sabe de la crueldad: Open Subtitles أختار أن أثق بك وستكون جيداً في هذه الثقة. لأن هذا ما لا تعرفه عن القسوة،
    Sin quejarse, porque así es como actúan los hombres fuertes. Open Subtitles من دون شكوى لأن هذا ما يفعله الرجال الأقوياء
    Le fascina, "Ama a los Perros", porque es lo único que ha puesto. Open Subtitles يبدو أنه يحب الكلاب لأن هذا ما يشغله دائماً
    Es llamada la fiebre rompehuesos, porque es así como pueden sentirse. TED إنه يسمى حمى تَكَسُّر العظام، لأن هذا ما تشعر به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد