El artículo 156 del Código Penal de la República de Uzbekistán prohíbe los actos dirigidos a fomentar el odio nacional, racial o religioso. | UN | كما أن المادة 156 من القانون الجنائي لأوزبكستان تحظر الأعمال التي تحرض على الكراهية لأسباب وطنية أو عنصرية أو دينية. |
Observaciones finales sobre el informe inicial de Uzbekistán | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأوَّلي لأوزبكستان |
En virtud del artículo 11 del Código Penal de la República de Uzbekistán, se establece que dicho Código será aplicable a toda persona que cometiere un delito en el territorio de Uzbekistán. | UN | تنص المادة 11 من القانون الجنائي لأوزبكستان على تطبيق هذا القانون على كل من يرتكب جريمة في إقليم أوزبكستان. |
La Misión de observadores de la CEI analizó la legislación electoral de la República de Uzbekistán y observó distintas etapas del proceso electoral, entre ellas: | UN | وقام مراقبو رابطة الدول المستقلة بتحليل التشريعات الانتخابية لأوزبكستان ومراقبة مختلف مراحل العملية الانتخابية: |
En la vida política y pública de Uzbekistán, la mujer disfruta de los derechos siguientes en las mismas condiciones que el hombre: | UN | وتتمتع المرأة بالحقوق التالية في الحياة السياسية والعامة لأوزبكستان على قدم المساواة مع الرجل: |
En el Código Penal de la República de Uzbekistán se establece la responsabilidad por los siguientes actos: | UN | ويثبت القانون الجنائي لأوزبكستان المسؤولية فيما يلي: |
La Misión Permanente de la República de Uzbekistán aprovecha la oportunidad para reiterarle al Secretario General de las Naciones Unidas el testimonio de su consideración más distinguida. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لأوزبكستان هذه الفرصة كي تجدد للأمين العام للأمم المتحدة أصدق آيات التقدير. |
Puesto que es ciudadano de Kirguistán, fue conducido a la frontera y salió de la jurisdicción de Uzbekistán. | UN | ونظراً لكونه من رعايا قيرغيزستان، فقد اقتيد إلى الحدود وغادر الولاية القضائية لأوزبكستان. |
Informe nacional de Uzbekistán de 2002. | UN | التقرير الوطني لأوزبكستان لعام 2002. |
Informes periódicos segundo y tercero combinados de Uzbekistán | UN | التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث لأوزبكستان |
El Estado parte informó al Comité que el Tribunal Supremo de Uzbekistán había examinado el dictamen del Comité. | UN | أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن المحكمة العليا لأوزبكستان نظرت في آراء اللجنة. |
El Comité expresó preocupación por la definición de tortura que figuraba en el Código Penal de Uzbekistán. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء تعريف التعذيب في مدونة الإجراءات الجنائية لأوزبكستان. |
Cabe observar que las instituciones judiciales de la República de Uzbekistán no recibieron denuncias de arrestos ni de detenciones arbitrarios. | UN | ونشير أيضا في هذا السياق إلى أن السلطات القضائية لأوزبكستان لم تتلق أية شكاوى بشأن أي توقيف أو احتجاز تعسفي. |
Informes periódicos segundo y tercero combinados de Uzbekistán | UN | التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث لأوزبكستان |
Hasta la fecha, 25 de las 28 recomendaciones del Comité relativas al informe inicial de Uzbekistán se han cumplido plenamente. | UN | وإلى الآن، نفذت بالكامل 25 من 28 توصية مقدمة من اللجنة وتتعلق بالتقرير الأولي لأوزبكستان. |
Misión Permanente de Uzbekistán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | البعثة الدائمة لأوزبكستان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
Por una parte, el Fiscal General de Uzbekistán cifró el número total de muertos en 173. | UN | فمن جهة، يقدر المدعي العام لأوزبكستان العدد الإجمالي للوفيات ب173 شخصاً. |
El ACNUDH ha recibido información de que el Fiscal General de Uzbekistán ha presentado otra solicitud de extradición de más de 100 personas. | UN | وتلقت المفوضية معلومات بأن المدعي العام لأوزبكستان قدم طلب تسليم آخر يتعلق بعددٍ يفوق 100 شخص. |
Las obligaciones internacionales de Uzbekistán en cuanto al cumplimiento de las normas del derecho humanitario se basan en lo establecido en las cuatro convenciones que ha ratificado. | UN | وتستند الالتزامات الدولية لأوزبكستان فيما يتعلق بمراعاة معايير القانون الإنساني إلى الاتفاقيات الأربع التي صدقت عليها. |
No obstante, Fatima Mukadirova se entrevistó con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura durante la visita de éste a Uzbekistán. | UN | ولكنها رغم ذلك قابلت المقرر الخاص المعني بالتعذيب خلال زيارته لأوزبكستان. |
En contravención del Código de Procedimiento Penal uzbeko, los investigadores, los fiscales y los jueces no preguntan a los detenidos, sospechosos o acusados acerca del trato de que fueron objeto durante su detención preventiva. | UN | ولا يستعلم المحققون وأعضاء النيابة العامة والقضاة من المحتجزين أو المشتبه بهم أو المتهمين عن المعاملة التي تلقوها خلال احتجازهم رهن المحاكمة، وهو ما شكل مخالفة لقانون الإجراءات الجنائية لأوزبكستان. |
Un curso de capacitación para Uzbekistán. | UN | دورة دراسية تدريبية ﻷوزبكستان. |
Primer marco para la cooperación con Uzbekistán (DP/CCF/UZB/1); | UN | إطار التعاون القطري اﻷول ﻷوزبكستان (DP/CCF/UZB/1)؛ |
Está previsto que la siguiente reunión de la red se celebre en Uzbekistán en otoño del año 2000. | UN | 69 - ومن المقرر عقد الاجتماع القادم للشبكة والمخصص لأوزبكستان في خريف عام 2000. |