ويكيبيديا

    "لإجراءات التخفيف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las medidas de mitigación
        
    • de medidas de mitigación
        
    • de la labor de mitigación
        
    • labor relativa a la mitigación
        
    • de las actividades de mitigación
        
    • las medidas paliativas propuestas
        
    [¿Cuáles deberían ser los principios rectores de las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por los países en desarrollo?] UN [ماذا ينبغي أن تكون المبادئ التوجيهية لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً من قِبل البلدان النامية؟]
    ii) Una descripción detallada de las medidas de mitigación apropiadas para el país que la Parte ha adoptado o prevé adoptar para la ejecución de su programa de desarrollo con bajas emisiones de carbono; UN `2` وصف تفصيلي لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي اعتمدها الطرف، أو يلتزم باعتمادها، لتنفيذ برنامجه الإنمائي المنخفض الكربون؛
    [¿Cómo medir, notificar y verificar el apoyo prestado a las medidas de mitigación apropiadas para cada país adoptadas por los países en desarrollo?] UN [كيف يجري قياس الدعم المقدم لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تنفذها البلدان النامية والإبلاغ عنه والتحقق منه؟]
    Introdúzcase un artículo [XX] - Mecanismo de acreditación de las medidas de mitigación apropiadas para cada país: UN :: تضاف المادة [XX] - آلية تسجيل الأرصدة الدائنة لإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً:
    9. El GTE-PK subrayó la necesidad de que las Partes del anexo I [se esforzaran por elaborar] [elaboraran] cuidadosamente políticas y medidas para reducir al mínimo las posibles consecuencias negativas de las medidas de mitigación. UN 9- أكدّ الفريق العامل المخصص حاجة الأطراف المدرجة في المرفق الأول إلى [السعي ل] تصميم السياسات والتدابير بعناية، من أجل التقليل إلى أدنى حدٍ من الآثار المحتملة السلبية لإجراءات التخفيف.
    5. El GTE-PK observó además que [procurar reducir al mínimo] [reducir al mínimo] los efectos adversos de las medidas de mitigación era una cuestión que interesaba por igual a países desarrollados y países en desarrollo. UN 5- ولاحظ الفريق العامل المخصص كذلك أن [السعي للتقليل إلى أدنى حدٍ من] [التقليل إلى أدنى حدٍ من] التأثيرات الضارة لإجراءات التخفيف هو هاجس مشترك للبلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    4. El GTE-PK observó además que [procurar reducir al mínimo] [reducir al mínimo] los efectos adversos de las medidas de mitigación era una cuestión que interesaba por igual a países desarrollados y países en desarrollo. UN 4- ولاحظ الفريق العامل المخصص كذلك أن [السعي للتقليل إلى أدنى حدٍ من] [التقليل إلى أدنى حدٍ من] التأثيرات الضارة لإجراءات التخفيف هو هاجس مشترك للبلدان النامية والمتقدمة على السواء.
    Las Partes reconocieron que debido a la diversidad de las medidas de mitigación y a las diferentes capacidades de los países Partes en desarrollo, se necesitarían diversas formas de apoyo para la planificación y aplicación de las MMAP. UN وأقرت الأطراف بأن تنوع إجراءات التخفيف واختلاف قدرات البلدان النامية الأطراف يقتضيان توفير طائفة متنوعة من أشكال الدعم للتخطيط لإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً وتنفيذها.
    8. Opciones de financiación para la plena aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal. UN 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات.
    8. Opciones de financiación para la plena aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal. UN 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات.
    8. Opciones de financiación para la plena aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal. UN 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات.
    8. Opciones de financiación para la plena aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal. UN 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات.
    8. Opciones de financiación para la plena aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal. UN 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات.
    8. Opciones de financiación para la plena aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal. UN 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات.
    8. Opciones de financiación para la plena aplicación de las medidas de mitigación en el sector forestal UN 8- خيارات التمويل المتاحة للتنفيذ الكامل لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات
    Otros aspectos de las medidas de mitigación en el sector forestal serán examinados por el OSACT, como se indica en el párrafo 4 supra. UN وستتولى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية معالجة جوانب أخرى لإجراءات التخفيف في قطاع الغابات، على النحو المذكور في الفقرة 4 أعلاه.
    22. Muchas Partes apoyaron la idea de establecer un registro de medidas de mitigación adecuadas a cada uno de los países en desarrollo. UN 22- وأيدت أطراف كثيرة فكرة إنشاء سجل لإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً في حالة البلدان النامية.
    La aceleración de la acción en diferentes fases del ciclo tecnológico, a saber, la investigación y el desarrollo, la demostración, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnología, en apoyo de la labor de mitigación y adaptación. UN :: تعجيل الإجراءات في مختلف مراحل الدورة التكنولوجية، بما فيها البحث وتطوير التكنولوجيا واختبارها ونشرها وتعميمها ونقلها دعماً لإجراءات التخفيف والتكيف؛
    3. Conviene en acelerar las actividades, de conformidad con las obligaciones internacionales, en las distintas etapas del ciclo tecnológico, que comprenden la investigación y el desarrollo, la demostración, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnología (denominadas en adelante, en esta decisión, " el desarrollo y la transferencia de tecnología " ), para apoyar la labor relativa a la mitigación y la adaptación; UN 3- يوافق على الإسراع بالجهود المبذولة في مختلف مراحل الدورة التكنولوجية، وفقاً للالتزامات الدولية، بما يشمل البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا واختبارَها ونشرَها وتعميمَها ونقلَها (يشار إلى ذلك فيما يلي في هذا المقرر بعبارة `تطوير التكنولوجيا ونقلها`)، دعماً لإجراءات التخفيف والتكيف؛
    Algunas Partes reiteraron la importancia de tomar en consideración las posibles consecuencias, así como los efectos adversos, de las actividades de mitigación. UN وكررت بعض الأطراف أهمية النظر في الآثار الممكنة وفي التأثيرات السلبية لإجراءات التخفيف.
    Se informó a la Comisión de que la municipalidad de Nueva York había experimentado algunas demoras en lograr que la comunidad local aceptara las medidas paliativas propuestas. UN وأبلغت اللجنة بأن مدينة نيويورك قد صادفت بعض التأخيرات في قبول المجتمع المحلي لإجراءات التخفيف من الآثار المتوقعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد