ويكيبيديا

    "لإدارة الموارد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de gestión de los recursos
        
    • para la gestión de los recursos
        
    • de gestión de recursos
        
    • para la ordenación de los recursos
        
    • de ordenación de los recursos
        
    • de la ordenación de los recursos
        
    • a la gestión de los recursos
        
    • de la gestión de los recursos
        
    • de la gestión de recursos
        
    • de ordenación de recursos
        
    • para gestionar los recursos
        
    • en la gestión de los recursos
        
    • para administrar los recursos
        
    • sobre la gestión de los recursos
        
    • para la gestión de recursos
        
    Con tal fin es útil perfeccionar las políticas de gestión de los recursos humanos y conseguir contribuciones de nuevos donantes. UN وأضافت أن تحسين السياسات لإدارة الموارد البشرية والاستفادة من مساهمات المانحين الجدد سيكون أساسيا لتحقيق هذا الهدف.
    Se elabora y aplica un marco de gestión de los recursos humanos para ONU-Mujeres UN وضع وتنفيذ إطار لإدارة الموارد البشرية من أجل هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Miembro del Grupo de Trabajo de la CAPI que elaboró el primer marco para la gestión de los recursos humanos. UN أصبحت عضوا في الفريق العامل التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية الذي أعد الإطار الأول لإدارة الموارد البشرية.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Los recientes nombramientos de la Vicesecretaria General y de la Subsecretaria General de gestión de recursos Humanos, reflejan esa tendencia. UN وينعكس هذا الجهد فيما تم مؤخرا من تعيين نائب الأمين العام والأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    Además, en un gran número de acuerdos de pesca regionales se estipula el establecimiento de regímenes de conservación aplicables en zonas marinas concretas para la ordenación de los recursos en cuestión. UN وفضلا عن ذلك، ينص عدد كبير من الاتفاقات الإقليمية بشأن مصائد الأسماك على إنشاء نظم لحفظ مصائد الأسماك تنطبق على مناطق بحرية معينة لإدارة الموارد هناك.
    El PNUMA incorporó sistemáticamente las opiniones de los pueblos indígenas en sus programas y políticas ambientales de ordenación de los recursos. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة منتظمة بإدراج آراء الشعوب الأصلية في السياسات والبرامج البيئية لإدارة الموارد.
    Se facilitó asesoramiento estratégico directo a 38 funciones delegadas de gestión de los recursos humanos UN جرى تقديم المشورة الاستراتيجية المباشرة إلى 38 من المهام المفوضة لإدارة الموارد البشرية
    Las mejores prácticas de gestión de los recursos de tierras para lograr ciclos alimentarios sostenibles. UN الممارسات المثلى لإدارة الموارد من الأراضي لتحقيق استدامة الدورات الغذائية
    Recuerda que su delegación apoya la elaboración de un Marco integrado de gestión de los recursos humanos, y en particular de un sistema de información sobre los recursos humanos. UN وذكر أن وفده يدعم وضع إطار متكامل لإدارة الموارد البشرية لا سيما وضع نظـام للمعلومات بشـأن الموارد البشرية.
    En las zonas que abarca el Proyecto de gestión de los recursos Naturales (PGRN), las mujeres participan en el comité municipal de gestión de esos recursos. UN وفي المناطق التابعة لمشروع إدارة الموارد الطبيعية، تشارك النساء في اللجنة القروية لإدارة الموارد الطبيعية.
    Entre las actividades concretas cabe citar la formulación de perfiles de recursos, la evaluación de bases de recursos para la generación de ingresos y la elaboración de sistemas informáticos de gestión de los recursos públicos. UN وتشمل أنشطته المحددة إعداد وتقييم قواعد الموارد، لتوليد الإيرادات واستحداث أنظمة محاسبة لإدارة الموارد العامة.
    Ello significa que debe crearse paralelamente una capacidad real de gestión de los recursos humanos en los ministerios y departamentos, a medida que se traspasan las funciones conexas. UN وينبغي من ثم بناء قدرات قوية لإدارة الموارد البشرية في الوزارات والهيئات بشكل مواز مع إناطة المهام ذات الصلة.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Delegación de facultades para la gestión de los recursos humanos y financieros en la Secretaría de las Naciones Unidas UN تفويض السلطة لإدارة الموارد البشرية والمالية في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Sr. Amangeldy Jampeisov, Vicepresidente del Organismo Nacional de gestión de recursos Terrestres UN السيد أمانغلدي جامبيسوف، نائب رئيس الوكالة الحكومية لإدارة الموارد الأرضية
    Subsecretaria General de gestión de recursos Humanos UN الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية
    Algunos de los indicadores de la ordenación forestal sostenible se han adoptado también como indicadores para supervisar la aplicación de la estrategia nacional para la ordenación de los recursos naturales. UN واعتمدت أيضا بعض مؤشرات الإدارة المستدامة للغابات كمؤشرات لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدارة الموارد الطبيعية.
    :: Realizar investigación participativa junto con las poblaciones indígenas a fin de crear enfoques de ordenación de los recursos que redujeran la presión sobre los bosques; UN إجراء بحوث جماعية تشارك فيها الشعوب الأصلية لوضع نهج لإدارة الموارد تؤدي إلى خفض الضغط على الغابات؛
    Y JURÍDICAS de la ordenación de los recursos HÍDRICOS UN في المسائل المؤسسية والقانونية ﻹدارة الموارد المائية
    ii) Apoyo a la gestión de los recursos humanos y la administración de justicia en asuntos tales como: UN ' ٢ ' تقديم الدعم ﻹدارة الموارد البشرية وإقامة العدل فيما يتصل بأمور مثل:
    Se están poniendo en práctica otras iniciativas en ese sentido en el contexto del examen general de la gestión de los recursos humanos de la Organización a cargo del Secretario General. UN ويجري إعداد مبادرات أخرى للدعم الوظيفي في سياق الاستعراض العام الذي يجريه اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة.
    Examen estratégico de la gestión de recursos humanos en el UNICEF UN الاستعراض الاستراتيجي لإدارة الموارد البشرية في اليونيسيف
    A menudo es necesario promover la introducción de nuevas tecnologías y prácticas de ordenación de recursos mediante una combinación de incentivos y sanciones. UN ويتطلب إدخال تكنولوجيا جديدة أو ممارسات جديدة لإدارة الموارد الترويج له بأسلوب الترغيب والترهيب مجتمعين.
    :: Reforzar a nivel local las estructuras organizativas para gestionar los recursos, mejorando la capacidad técnica y de empoderamiento, organización y generación de ingresos, y proporcionando el correspondiente apoyo presupuestario. UN :: تعزيز الهياكل التنظيمية لإدارة الموارد على المستوى المحلي عبر تحسين القدرات التقنية والتمكينية والتنظيمية وقدرات إدرار الدخل، وتوفير ما يتصل بذلك من دعم للميزانية.
    A pesar de esos cambios en la metodología y los procedimientos, la Secretaría también considera que es posible hacer mejoras, y en particular avances, en la eficiencia mediante cambios en la gestión de los recursos. UN وفضلا عن كل هذه التعديلات للمنهجية والإجراءات الحالية، ترى الأمانة العامة أيضا أن بالإمكان تحقيق تحسينات، وبالخصوص إحراز مكاسب فيما يتعلق بالفعالية، من خلال تعديلات لإدارة الموارد.
    A menudo se utiliza un modelo matriz para administrar los recursos con que se apoya la prioridad. UN وكثيرا ما تُستخدم مصفوفة نموذجية لإدارة الموارد المخصصة لدعم الأولوية.
    Las leyes de los gobiernos sobre la gestión de los recursos naturales contradecían las prácticas indígenas de ordenación sostenible de dichos recursos. UN وتعارضت القوانين الحكومية لإدارة الموارد الطبيعية مع الممارسات المستدامة المتبعة من قبيل الشعوب الأصلية في هذا المجال.
    Esos estudios son decisivos para la gestión de recursos humanos de la Organización. UN وهي دراسات حاسمة بالنسبة لإدارة الموارد البشرية في المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد