Superar algunas de las dificultades que plantea la dispersión física del Departamento y eliminar la duplicación en el registro de datos | UN | التحديات الناجمة عن التشتت المادي لإدارة عمليات حفظ السلام مع إزالة الازدواجية في سجلات الحفظ في نفس الوقت |
Auditoría de los nombramientos de misión efectuados por conducto del grupo del Departamento encargado de la planificación de la sucesión | UN | مراجعة أعمال التعيين في البعثات من خلال الفريق المعني بالتخطيط لتعاقب الموظفين التابع لإدارة عمليات حفظ السلام |
Principales asociados del Departamento y sus funciones más importantes en las operaciones de paz | UN | الشركاء الرئيسيون لإدارة عمليات حفظ السلام ووظائفهم الرئيسية في عمليات حفظ السلام |
Diferencia entre las responsabilidades de la División de Inspección y Evaluación y el equipo de evaluación del DOMP: | UN | الفرق من حيث المسؤوليات بين شعبة التفتيش والتقييم وفريق التقييم التابع لإدارة عمليات حفظ السلام: |
Capacitación en el marco de la División de Políticas, Evaluación y Capacitación del DOMP | UN | التدريب في إطار شعبة السياسات والتقييم والتدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام |
12% para las Misiones y 3% para el DOMP | UN | 12 في المائة للبعثات، و 3 في المائة لإدارة عمليات حفظ السلام |
:: Capacitación en materia de seguridad para 12 cursos previos al despliegue del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | :: دورات تدريبية أمنية في مرحلة ما قبل نشر البعثات لـ 12 بعثة تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام |
:: 1 directriz del Departamento sobre las políticas de reforma del sector de la seguridad | UN | :: إعداد توجيه متعلق بالسياسات لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إصلاح قطاع الأمن |
De conformidad con las directrices del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | حسب المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام |
:: Deficiencias en la organización de la secuencia de operaciones y en los procedimientos del Servicio de Administración y Apoyo Financieros del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | :: القصور في حركة العمل والإجراءات اللازمة داخل دائرة الإدارة والدعم الماليين التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Plantilla completa del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | ملاك الموظفين عموما لإدارة عمليات حفظ السلام |
El total de los recursos correspondientes al personal temporario general del Departamento ascendería, pues, a 330.000 dólares, en lugar de a 569.400 dólares. | UN | وبالتالي، يصل إجمالي موارد المساعدة المؤقتة العامة المرصودة لإدارة عمليات حفظ السلام 000 330 دولار، بدلا من 400 569 دولار. |
:: Una directiva del DOMP sobre la reforma del sector de la seguridad | UN | :: إعداد توجيه واحد للسياسة العامة لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إصلاح قطاع الأمن |
:: Dos series de directrices del DOMP sobre el establecimiento y la aplicación de estrategias de reforma del sector de la seguridad en situaciones posteriores a conflictos | UN | :: إعداد مجموعتين من المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات إصلاح قطاع الأمن في سياقات ما بعد انتهاء النزاع |
:: Inmunización de 1.100 funcionarios del DOMP, el DAAT y las misiones | UN | :: تحصين 100 1 موظف تابع لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات |
Plantilla del Proyecto Experimental del SIG para el DOMP Categoría Necesario | UN | تدبير الموظفين للمشروع النموذجي لنظام المعلومات الجغرافية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام |
:: Ayuda a la organización y supervisión de todas las actividades de capacitación para el DOMP y el DAAT en sus respectivas esferas de especialización | UN | :: تيسير تنظيم ورصد جميع أنشطة التدريب لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، كل في مجال تخصصه |
Casos en los que se proporcionó orientación y apoyo al DOMP durante el período que abarca el informe | UN | الحالات التي قدم بشأنها التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام خلال فترة التقرير |
Además, deberían asignarse recursos adicionales al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para aplicar las recomendaciones del Comité Especial. | UN | واسترسل قائلا إنه ينبغي أن تخصص لإدارة عمليات حفظ السلام موارد إضافية تسمح لها بتنفيذ توصيات اللجنة الخاصة. |
:: Diseño y lanzamiento de una estrategia amplia de comunicaciones internas para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno | UN | :: تصميم وتطبيق استراتيجية شاملة للاتصالات الداخلية لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
En este sentido, 1999 fue un año especialmente difícil para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, ya que al reducir sus recursos humanos en un 20%, se perdieron valiosos especialistas y se eliminaron puestos clave. | UN | فقد كان الاضطراب يعم هذه السنة في هذا الإطار بالنسبة لإدارة عمليات حفظ السلام التي فقدت خبرات قيِّمة وخسرت الاستمرارية في مواقع رئيسية جراء انخفاض بلغ 220 في المائة في الموارد البشرية. |
El Consejo acoge con beneplácito las propuestas concretas del Secretario General encaminadas a fortalecer la Dependencia de Prácticas Recomendadas del Departamento de Mantenimiento de la Paz nombrando asesores en materia de género en niveles suficientemente altos. | UN | " ويرحب المجلس بالمقترحات المحددة التي قدمها الأمين العام والرامية إلى تعزيز وحدة أفضل الممارسات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام عن طريق تعيين مستشارين للشؤون الجنسانية على مستويات رفيعة بقدر كاف. |